《匹克威克外傳》導(dǎo)讀(見本頁目錄下)
一部社會生活習(xí)俗的歷史畫卷
——《匹克威克外傳》導(dǎo)讀
喬福山(光明日報(bào)社高級編輯 文學(xué)評論家)
查理·狄更斯(1812—1870)是英國批判現(xiàn)實(shí)主義的創(chuàng)始人,最偉大的小說家之一。《匹克威克外傳》是作者十四部長篇小說中的第一部,也是代表作之一。一個(gè)多世紀(jì)以來他的作品一直暢銷不衰,是排在《圣經(jīng)》、莎士比亞作品之后在西方世界傳播最廣的。
狄更斯出身于小職員家庭,因?yàn)楦赣H揮霍無度,家庭經(jīng)濟(jì)拮據(jù),父親負(fù)債入獄,12歲輟學(xué)當(dāng)童工,備受屈侮,這一經(jīng)歷使他熟悉窮苦大眾的生活并對他們懷有深切的同情心。他少年時(shí)代就開始當(dāng)跑國會的記者,養(yǎng)成他對政治和社會問題的敏銳觀察力,這對他的創(chuàng)作有著深遠(yuǎn)的影響。
《匹克威克外傳》是一部流浪漢小說體裁的作品,寫老紳士匹克威克帶領(lǐng)以他本人命名的俱樂部的三位成員——年邁多情的特普曼、附庸風(fēng)雅的史拿格拉斯和紙上談兵的文克爾走出倫敦,到英國各地漫游。小說情節(jié)以匹克威克等人在旅途的見聞和遭遇展開,一些故事雖然有相對的獨(dú)立性,但是故事的進(jìn)展又能自然地銜接起來,這正適合以分期連載的形式發(fā)表。作者的藝術(shù)構(gòu)思和發(fā)表形式?jīng)Q定作品的某些藝術(shù)特征。這也表明《匹克威克外傳》的創(chuàng)作還深受英國十八世紀(jì)流浪漢小說的影響。
《匹克威克外傳》的情節(jié)大體上有四條線索:房東巴德爾太太狀告匹克威克毀棄婚約;山姆·維勒的父親同騙吃喝的偽善牧師史得金斯的紛爭;俱樂部幾位成員的愛情故事;匹克威克和山姆·維勒主仆同流氓金格爾的沖突。全書以最后一條線索貫穿始終,金格爾因受到匹克威克的道德感化最后改邪歸正,形象地宣揚(yáng)善良戰(zhàn)勝邪惡的道德信條。
在匹克威克和他的俱樂部成員一行出游途中不僅有許多令人忍俊不禁的滑稽故事的精彩描述,而且以喜劇的手法對法官、律師、法庭、監(jiān)獄、議會、選舉等作了深刻的揭露和無情的嘲諷。小說中對于田園生活的描寫帶有理想的浪漫色彩,是作者心想往之的不受封建壓迫和資產(chǎn)階級剝削的人間樂園,反映作者心目中古老的美好的英格蘭;而對于爾虞我詐的城市生活的諷刺和譴責(zé),正表現(xiàn)了作者對當(dāng)時(shí)社會制度弊端的認(rèn)識和憤懣。
作者懷著鮮明的愛憎,運(yùn)用引人人勝的講故事的寫作技巧和精彩無比的喜劇手法,成功地塑造了不同性格的人物。匹克威克和他的俱樂部成員雖然是有產(chǎn)者,但作者沒有賦予他們本階級的惡習(xí),卻予以平民階層的習(xí)性,都循規(guī)蹈矩地遵守道德原則。匹克威克在出行途中陷入多重困窘的境地,作品盡力宣染他的天真、幼稚、不懂生活,處處碰壁。匹克威克總是好心腸辦傻事,到處吃虧出洋相,在屢遭挫折的情況下仍保持樂觀開朗的性格,讓人覺得可笑,又逗人喜愛。作者不僅給正面人物都敷上一層喜劇色彩,而且對反面人物和丑惡現(xiàn)象也都采用喜劇的藝術(shù)手段,加以夸張、漫畫化,令人看到他們可鄙又可笑,達(dá)到尖刻嘲諷和憤怒譴責(zé)的藝術(shù)效果。