華語網(wǎng)_語文知識(shí)_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 文言文翻譯

韓非子·內(nèi)儲(chǔ)說上七術(shù)原文與翻譯

[移動(dòng)版] 作者:佚名

△說一

衛(wèi)靈公之時(shí),彌子瑕有寵,專于衛(wèi)國。侏儒有見公者曰:“臣之夢(mèng)踐矣!惫唬骸昂螇(mèng)?“對(duì)曰:“夢(mèng)見灶,為見公也。”公怒曰:“吾聞見人主者夢(mèng)見日,奚為見寡人而夢(mèng)見灶?“對(duì)曰:“夫日兼燭天下,一物不能當(dāng)也;人君兼燭一國,一人不能擁也。故將見人主者夢(mèng)見日。夫灶,一人煬焉,則后人無從見矣。今或者一人有煬君者乎?則臣雖夢(mèng)見灶,不亦可乎!“

魯哀公問于孔子曰:“鄙諺曰:'莫眾而迷。'今寡人舉事與群臣慮之,而國愈亂,其故何也?“孔子對(duì)曰:“明主之問臣,一人知之,一人不知也。如是者,明主在上,群臣直議于下。今群臣無不一辭同軌乎季孫者,舉魯國盡化為一,君雖問境內(nèi)之人,猶不免于亂也!

一曰:晏嬰子聘魯,哀公問曰:“語曰:'莫三人而迷。'今寡人與一國慮之,魯不免于亂,何也?“晏子曰:“古之所謂'莫三人而迷'者,一人失之,二人得之,三人足以為眾矣,故曰'莫三人而迷。'今魯國之群臣以千百數(shù),一言于季氏之私,人數(shù)非不眾,所言者一人也,安得三哉?“

齊人有謂齊王曰:“河伯,大神也。王何不試與之遇乎?臣請(qǐng)使王遇之!蹦藶閴瘓(chǎng)大水之上,而與王立之焉。有間,大魚動(dòng),因曰:“此河伯!

張儀欲以秦、韓與魏之勢(shì)伐齊、荊,而惠施欲以齊、荊偃兵。二人爭之。群臣左右皆為張子言,而以攻齊、荊為利,而莫為惠子言。王果聽張子,而以惠子言為不可。攻齊、荊事已定,惠子入見。王言曰:“先生毋言矣。攻齊、荊之事果利矣,一國盡以為然!被葑右蛘f:“不可不察也。夫齊、荊之事也誠利,一國盡以為利,是何智者之眾也?攻齊、荊之事誠不可利,一國盡以為利,何愚者之眾也?凡謀者,疑也。疑也者,誠疑以為可者半,以為不可者半。今一國盡以為可,是王亡半也。劫主者,固亡其半者一也!

叔孫相魯,貴而主斷。其所愛者曰豎牛,亦擅用叔孫之令。叔孫有子曰壬,豎牛妒而欲殺之,因與壬游于魯君所。魯君賜之玉環(huán),壬拜受之而不敢佩,使豎牛請(qǐng)之叔孫。豎牛欺之曰:“吾已為爾請(qǐng)之矣,使?fàn)柵逯!比梢蚺逯。豎牛因謂叔孫:“何不見壬于君乎?“叔孫曰:“孺子何足見也。”豎牛曰:“壬固已數(shù)見于君矣。君賜之玉環(huán),壬已佩之矣。”叔孫召壬見之,而果佩之,叔孫怒而殺壬。壬兄曰丙,豎牛又妒而欲殺之。叔孫為丙鑄鐘,鐘成,丙不敢擊,使豎牛請(qǐng)之叔孫。豎牛不為請(qǐng),又欺之曰:“吾已為爾請(qǐng)之矣,使?fàn)枔糁!北驌糁J鍖O聞之曰:“丙不請(qǐng)而擅擊鐘!迸鹬。丙出走齊,居一年,豎牛為謝叔孫,叔孫使豎牛召之,又不召而報(bào)之曰:“吾已召之矣,丙怒甚,不肯來!笔鍖O大怒,使人殺之。二子已死,叔孫有病,豎牛因獨(dú)養(yǎng)之而去左右,不內(nèi)人,曰:“叔孫不欲聞人聲。”因不食而餓殺。叔孫已死,豎牛因不發(fā)喪也,徙其府庫重寶空之而奔齊。夫聽所信之言而子父為人僇,此不參之患也。

江乙為魏王使荊,謂荊王曰:“臣入王之境內(nèi),聞王之國俗曰:'君子不蔽人之美,不言人之惡。'誠有之乎?“王曰:“有之!薄叭粍t若白公之亂,得庶無危乎?誠得如此,臣免死罪矣。”

衛(wèi)嗣君重如耳,愛世姬,而恐其皆因其愛重以壅己也,乃貴薄疑以敵如耳,尊魏姬以耦世姬,曰:“以是相參也!彼镁麩o壅,而未得其術(shù)也。夫不使賤議貴,下必坐上,而必待勢(shì)重之均也,而后敢相議,則是益樹壅塞之臣也。嗣君之壅乃始。

夫矢來有鄉(xiāng),則積鐵以備一鄉(xiāng);矢來無鄉(xiāng),則為鐵室以盡備之。備之則體不傷。故彼以盡備之不傷,此以盡敵之無奸也。

龐恭與太子質(zhì)于邯鄲,謂魏王曰:“今一人言市有虎,王信之乎?“曰:“不信。”“二人言市有虎,王信之乎?“曰:“不信。”“三人言市有虎,王信之乎?“王曰:“寡人信之。”龐恭曰:“夫市之無虎也明矣,然而三人言而成虎。今邯鄲之去魏也遠(yuǎn)于市,議臣者過于三人,愿王察之。”龐恭從邯鄲反,竟不得見。

說一

衛(wèi)靈公時(shí),彌子瑕受到寵信,專權(quán)于衛(wèi)國。有個(gè)謁見靈公的侏儒說:“我的夢(mèng)應(yīng)驗(yàn)了!膘`公問:“什么夢(mèng)?”保儒回答說:“夢(mèng)見灶,結(jié)果見到了您。”靈公發(fā)怒說:“我聽說將見君主的人會(huì)夢(mèng)見太陽,為什么你要見我,會(huì)夢(mèng)見灶呢?”侏儒回答說:“太陽普照天下,一件東西遮擋不了它;君主普照一國人,一個(gè)人蒙蔽不了他。所以將見君主的人會(huì)夢(mèng)見太陽。要是灶的話,一人對(duì)著灶門烤火,后面的人就無從看見火光了。現(xiàn)在或許就有一個(gè)人擋住君主的光輝了吧?那么即使我夢(mèng)見灶,不也是可以的嗎!”

魯哀公問孔子說:“民間俗語說:‘沒有眾人合計(jì)就會(huì)迷亂。’現(xiàn)在我辦事和群臣一起謀劃,但國家卻越來越亂了,原因是什么呢?”孔子回答說:“明君有事問臣下,有人知道,有人不知道;像這樣的話,明君在上,群臣就可以在下面直率地議論,F(xiàn)在群臣沒有不和季孫統(tǒng)一口徑的,全魯國都變成了一個(gè)人,您即使問遍境內(nèi)百姓,仍然不免于亂!庇忠环N說法:晏子訪問魯國,魯哀公問道:“俗話說;‘沒有三個(gè)人合計(jì)就會(huì)迷惑!F(xiàn)在我和全國民眾一起考慮事情,魯國不免于亂,為什么呢?”曼子說:“古代所謂‘沒有三個(gè)人合計(jì)就會(huì)迷惑’,是說一個(gè)人意見錯(cuò)誤,兩個(gè)人意見正確,三個(gè)人足以形成正確的多數(shù)了,所以說‘沒有三個(gè)人合計(jì)就會(huì)迷惑’,F(xiàn)在魯國的群臣以干、百來計(jì)算,言辭統(tǒng)一于季氏的私利,人數(shù)不是不多,但說的話就像出自一人之口,哪有三個(gè)人呢?”有個(gè)齊國人對(duì)齊王說:“黃河神是偉大的神,大王為什么不嘗試和它會(huì)會(huì)呢?請(qǐng)?jiān)试S我讓您會(huì)會(huì)它!庇谑撬驮邳S河邊上筑起了祭神的壇場(chǎng),和齊王站在壇場(chǎng)上。過了一會(huì)兒,有大魚游動(dòng),齊人就說:“這就是黃河神!

張儀想憑秦、韓和魏交好的勢(shì)力去征伐齊、楚,惠施想與齊、楚罷兵言和。兩人爭執(zhí)不下。群臣近侍都幫張儀說話,認(rèn)為攻打齊、楚有利,而沒有人幫惠施講話。魏王結(jié)果聽從了張儀的主張,而認(rèn)為惠施的主張不行。攻打齊、楚的事已經(jīng)確定之后,惠子進(jìn)見魏王。魏王說:“您不要說了。攻打齊、楚的事情確實(shí)有利,全國都這樣認(rèn)為!被菔┏脵C(jī)進(jìn)言:“這種情況不能不明察。如果攻打齊、楚這件事確實(shí)有利,全國都認(rèn)為有利,聰明的人怎么會(huì)這么多。∪绻ゴ螨R、楚這件事確實(shí)不利,全國都認(rèn)為有利,愚蠢的人又該多么多!凡要謀劃,是因?yàn)橛幸;有疑的事,如果確實(shí)是疑惑不定的,那么就會(huì)有一半人認(rèn)為可行,一半人認(rèn)為不可行。現(xiàn)在全國都認(rèn)為可行,這是大王失去了一半人的意見。被挾持的君主也正是失去了半數(shù)意見的君主!”叔孫豹做魯相,地位尊貴而專權(quán)獨(dú)斷。他所寵愛的是豎牛,也獨(dú)攬了叔孫豹的號(hào)令。叔孫豹有個(gè)兒子叫仲壬,豎牛嫉妒他,并想殺了他,因而和仲壬—起到魯君住處去游玩。魯君賜給仲壬玉環(huán),仲壬接受了,但不敢佩帶,就讓豎牛向叔孫豹請(qǐng)示。豎牛騙他說:“我已替你請(qǐng)示過叔孫了。他叫你佩帶玉環(huán)!敝偃删团鍘Я。豎牛趁機(jī)對(duì)叔孫豹說“為什么不帶仲壬去見見君主呢?”叔孫豹說:“小孩子哪能見君主!必Q牛說:“仲壬本來就多次見過君主了。君主賜給他玉環(huán),他已佩帶上了!笔鍖O豹就召見仲壬,仲壬果然佩帶著玉環(huán),叔孫豹忿怒地殺了他。仲壬的哥哥叫孟丙,豎牛又嫉妒他而想殺死他。叔孫給孟丙鑄了口鐘,鐘鑄成后,孟丙不敢擅自敲鐘,讓豎牛向叔孫請(qǐng)示。豎牛不幫他請(qǐng)示,又騙他說;“我已幫你請(qǐng)示過了,他讓你敲鐘!泵媳颓昧绥。叔孫豹聽見鐘聲后說;“孟丙不請(qǐng)示就擅自敲鐘!本头夼匕阉s走了。孟丙出逃到了齊國。一年后,豎牛假裝替孟丙向叔孫豹謝罪,叔孫豹就讓豎牛召回孟丙,豎牛再次沒去召人,卻報(bào)告叔孫豹說:“我已召過他了,孟丙很惱怒,不肯來。”叔孫十分憤怒,派人殺了孟丙。兩個(gè)兒子已死,叔孫豹患病,豎牛就獨(dú)自侍養(yǎng)他,把近侍們支開,不讓人進(jìn)入,說:“叔孫不想聽見人聲!必Q牛不給叔孫豹東西吃,活活把他餓死了。叔孫豹已死,而豎牛并不發(fā)訃告,把叔孫豹財(cái)庫里的貴重珍寶搬遷一空,然后逃往齊國。聽了自己所偏信的人的話,結(jié)果父子都被人殺了,這就是不加驗(yàn)證的禍患。江乙為魏王出使楚國,對(duì)楚王說:“我進(jìn)入大王的境內(nèi),聽說大王國家的風(fēng)氣是:‘君子不隱人之美,不言人之惡。’確實(shí)有這樣的風(fēng)氣嗎?”楚王說:“有”。“既然這樣,那么像白公政變之類的事發(fā)生,國家能不危險(xiǎn)嗎?確實(shí)如此,群臣都能幸免于死罪了。”

衛(wèi)嗣君看重如耳,喜愛世姬,又怕他們自侍受寵來蒙蔽自己,就抬高薄疑來和如耳匹敵,推重魏姬來和世姬并列,說:“用這種方法使他們互相抗衡!毙l(wèi)嗣君懂得需要不受蒙蔽,然而沒有掌握相應(yīng)的方法。假如不使賤者議論貴者,不使下級(jí)敢于揭發(fā)上級(jí),卻一定要等雙方權(quán)勢(shì)相等,然后才敢互相議論,那就更多地培植起蒙蔽自己的臣子了。衛(wèi)嗣君受蒙蔽便由此開始。箭射來有一定方向,就堆集鐵器來防備這個(gè)方向;箭射來沒有一定方向,就建造鐵屋來全面地防備著;防備了,身體就不會(huì)受傷。所人們憑著全面防備而不致受傷,君主依靠完全警惕而不致生奸。

龐恭和太子到趙都邯鄲做人質(zhì)。龐恭對(duì)魏王說:“如今有一個(gè)人說集市上有老虎,大王相信嗎?”魏王說:“不相信。”“兩個(gè)人說集市上有老虎,大王相信嗎?”魏王說:“不相信!薄叭齻(gè)人說集市上有老虎,大王相信嗎?”魏王說:“我相信了!饼嫻дf:“集市上沒有老虎是很清楚的,但是三個(gè)人的言論就造出了一只老虎,F(xiàn)在邯鄲離魏國比這兒離集市遠(yuǎn)得多,妄議我的人也比三個(gè)人多,希望大王明察真情!饼嫻暮惢貋頃r(shí),最終還是不能再見到魏王了。

 

查看更多韓非子資料
隨機(jī)推薦