史記 田敬仲完世家
司馬遷《史記》卷四十六 田敬仲完世家第十六
陳完者,陳厲公他之子也①。完生,周太史過陳,陳厲公使卜完,卦得《觀》之《否》②:“是為觀國之光,利用賓于王③。此其代陳有國乎?不在此而在異國乎?非此其身也,在其子孫。若在異國,必姜姓。姜姓,四岳之后④。物莫能兩大,陳衰,此昌乎?”
厲公者,陳文公少子也,其母蔡女。文公卒,厲公兄鮑立,是為桓公;腹c他異母。及桓公病,蔡人為他殺桓公鮑及太子免而立他,為厲公⑤。厲公既立,娶蔡女。蔡女淫于蔡人,數(shù)歸,厲公亦數(shù)如蔡;腹僮恿衷箙柟珰⑵涓概c兄,乃令蔡人誘厲公而殺之。林自立,是為莊公。故陳完不得立,為陳大夫。厲公之殺,以淫出國,故《春秋》曰“蔡人殺陳他”,罪之也⑥。
①陳厲公他:《索隱》及請梁玉繩《史記志疑》都認為厲公名躍,是陳桓公之子,與《陳杞世家》中的利公躍實為一人。陳他,又名五父,在位不滿一年,所以沒有謚號。參見《左傳》桓公五年、六年、十二年及莊公二十二年經(jīng)傳原文以及杜預注、孔穎達疏。 ②《觀》之《否(pǐ,匹)):《觀》卦變?yōu)椤斗瘛坟。古代占卜方法中的一種方式是,先求出本卦,然后改變其中的一爻,即變?yōu)榱硪回裕Q為“變卦”,或稱“之卦”。這里的《觀》卦即為卦,其卦畫是。把自下往上數(shù)第四爻的陰爻(--)變?yōu)殛栘常ㄒ唬,即變(yōu)椤斗瘛坟浴?③觀國之光,利用賓于王:這是《觀·六四》的爻辭。光,風俗、風情;利用,利于;賓于王,做君王的上賓。 ④四岳:相傳堯時分管四方諸侯的官稱為四岳。《齊太公世家》說,呂尚的先祖曾為四岳,因佐禹治水有功,封于呂,賜姓姜。 ⑤及桓公病……為厲公:據(jù)《左傳·桓公五年》載,陳桓公死后,其弟陳他殺桓公太子免而代之,不是蔡人殺太子免。 ⑥厲公之殺……罪之也:據(jù)前注,厲公名躍,與陳他并非一人,《春秋》所說的“蔡人殺陳他”,是指責陳他殺太子免奪取君位,不是指責厲公躍。
陳完是陳厲公陳他(tuō,托)的兒子。完初生的時候,周太史正好路過陳國,陳厲公請他給陳完卜卦,卜得的卦是《觀卦》變?yōu)椤斗瘢ǎ皎ィ┴浴,太史說:“卦辭的意思是:觀看國家的風俗民情,利于做君王的上賓。這是說他將取得陳國君位擁有國家吧?也許是不在陳國而在他國吧?或者是不應驗在他人身上,而應驗在他的子孫身上。如果是在他國,必定是姜姓國。姜姓是帝堯時四岳的后代。事物不可能是兩個同時強大,陳國衰落后,他這一支將要昌盛起來吧!”
厲公是陳文公的小兒子,他的母親是蔡國女子。文公去世后,厲公的哥哥陳鮑即位,這就是桓公;腹偷艿荜愃煌浮3没腹〉臅r候,蔡國人替陳他殺死了公陳鮑和太子陳免,立陳他為君,這就是厲公。厲公即位以后,娶蔡國之女為妻。這個蔡女和蔡國人通奸,常常回蔡國去,厲公也經(jīng)常去蔡國;腹男鹤雨惲衷购迏柟珰⑺懒怂母感,就讓蔡國人誘騙厲公并把他殺了。陳林自立為國君,這就是莊公。所以陳完不能立為國君,只是陳國大夫。厲公的被殺,是由于為yín亂而出國,所以《春秋》里說“蔡人殺陳他”,這就是指責他的罪惡。
莊公卒,立弟杵臼,是為宣公。宣公〔二〕十一年,殺其太子御寇。御寇與完相愛,恐禍及己,完故奔齊。齊桓公欲使為卿,辭曰:“羈旅之臣幸得免負擔①,君之惠也,不敢當高位!被腹篂楣ふ}R懿仲欲妻完②,卜之,占曰:“是謂鳳凰于蜚③,和鳴鏘鏘④。有媯之后,將育于姜。五世其昌,并于正卿。八世之后,莫之與京⑤!弊淦尥。完之奔齊,齊桓公立十四年矣。
完卒,謚為敬仲。仲生稺孟夷。敬仲之如齊,以陳字為田氏⑥。
①羈旅:寄居作客。 ②齊懿仲:清梁玉繩《史記志疑》認為,懿仲是陳國大夫,不是齊人。 ③蜚:同“飛”。 ④鏘鏘:這里是指鳳凰的鳴聲。 ⑤京:大,高。 ⑥以陳字為田氏:《索隱》說:“陳田二字聲相近,遂以為田氏!薄墩x》說:“敬仲既奔齊,不欲稱本國故號,故改陳字為田氏!鼻辶河窭K《史記志疑》認為,陳氏改為田氏是春秋以后的事,不是陳完奔齊之后立即改為田氏。
莊公去世后,弟弟杵臼即位,這就是陳宣公。宣公二十一年(前672),殺死了太子御寇。御寇和陳完相友愛,恐怕災禍牽連到自己,所以陳完逃奔齊國。齊桓公想要任他為卿,他推辭說:“我這個寄居在外的小臣有幸能夠免除種種負擔,已經(jīng)是您給我的恩惠了,不敢再擔當這么高的職位。”齊桓公讓他任管理百工的工正。齊懿仲想把女兒嫁給陳完為妻,為此事進行占卜,占卜的結(jié)果說:“這叫做鳳凰飛翔,和諧的鳴聲鏘鏘。有媯(guī,歸)氏的后代,將在姜氏那里成長。五代之后就要昌盛,和正卿的地位一樣。八代之后,地位之高沒人比得上!彼K于把女兒嫁給陳完為妻。陳完逃到齊國的時候,齊桓公已在位十四年了。
陳完去世后,謚號是敬仲。敬仲生了稺(zhì,志)孟夷。敬仲到齊國之后,把陳氏改為田氏。
田稺孟夷生湣孟莊,田湣孟莊生文子須無。田文子事齊莊公。
晉之大夫欒逞作亂于晉,來奔齊,齊莊公厚客之。晏嬰與田文子諫,莊公弗聽。
文子卒,生桓子無宇。田桓子無宇有力,事齊莊公,甚有寵。
無宇卒,生武子開與釐子乞。田釐子乞事齊景公為大夫,其收賦稅于民以小斗受之,其(粟)〔稟〕予民以大斗①,行陰德于民②,而景公弗禁。由此田氏得齊眾心,宗族益強,民思田氏。晏子數(shù)諫景公,景公弗聽。已而使于晉,與叔向私語曰:“齊國之政其卒歸于田氏矣!
晏嬰卒后,范、中行氏反晉。晉攻之急,范、中行請粟于齊。田乞欲為亂,樹黨于諸侯,乃說景公曰:“范、中行數(shù)有德于齊,齊不可不救!饼R使田乞救之而輸之粟。
①稟(lǐn,凜):官方賜給糧食。 ②陰德:暗中施恩。
田稺孟夷生了湣孟莊,田湣孟莊生了文子須無。田文子侍奉齊莊公。
晉國大夫欒逞在晉國作亂,逃奔到齊國來,齊莊公給他優(yōu)厚的待遇。晏嬰和田文子勸諫,莊公不聽。
田文子去世,他生的兒子是桓子無宇。田桓子無宇有力氣,侍奉齊莊公,很受寵信。
無宇去世,他生的兒子是武子開和釐(xī,西)子乞。釐子田乞侍奉齊景公,是大夫,他向百姓征收賦稅時用小斗收進,賜給百姓糧食時用大斗,暗中向百姓施以恩德,而齊景公也不加禁止。因此田氏得到齊國的民心,他們家族越來越強大,百姓心向田氏。晏子多次向景公進諫,景公不聽。不久晏子到晉國出使,他與叔向私下里說:“齊國的政權(quán)最終要歸到田氏的手里呀!
晏嬰去世后,范氏和中行氏在晉國反叛。晉國加緊追擊他們,范氏和中行氏向齊國請求借糧,田乞想作亂,要在諸侯中結(jié)黨,于是對齊景公說:“范氏和中行氏多次對齊國有恩德,齊國不能不救他們。”齊國就派田乞去救援,并且給他們送去了糧食。
景公太子死,后有寵姬曰芮子,生子荼。景公病,命其相國惠子與高昭子以子荼為太子。景公卒,兩相高、國立荼,是為晏孺子。而田乞不說①,欲立景公他子陽生。陽生素與乞歡。晏孺子之立也,陽生奔魯。田乞偽事高昭子、國惠子者,每朝代參乘②,言曰:“始諸大夫不欲立孺子。孺子既立,君相之,大夫皆自危,謀作亂!庇质即蠓蛟虎郏骸案哒炎涌晌芬,及未發(fā)生之!敝T大夫從之。田乞、鮑牧與大夫以兵入公室④,攻高昭子。昭子聞之,與國惠子救公。公師敗。田乞之眾追國惠子,惠子奔莒,遂反殺高昭子。晏(孺子)〔圉〕奔魯⑤。
①說:同“悅”。 ②參乘:此指在車上右邊護衛(wèi)或陪侍的人。 ③紿(dài,代):欺騙。④公室:春秋戰(zhàn)國時諸侯的家族或其政權(quán)稱為公室。這里指國君的住處。 ⑤晏圉(yǔ,雨)奔魯:據(jù)《左傳·哀公六年》記載,奔魯?shù)氖顷虌氲膬鹤雨锑。司馬遷誤作晏孺子。
齊景公的太子死了,景公有個寵姬叫芮子,芮子生的兒子叫荼。景公生病時,讓他的宰相國惠子和高昭子立兒子荼為太子。景公去世后,高、國兩位宰相立荼為國君,這就是晏孺子。可是田乞不高興,想立景公的另一個兒子陽生。陽生平時和田乞關系很好。晏孺子即位后,陽生逃奔魯國。田乞假裝侍奉高昭子和國惠了,每次上朝都替參乘在車上陪侍。并且說:“起初各位大夫都不想立孺子。孺子即位后,您兩位任宰相,大夫們?nèi)巳俗晕,圖謀作亂!碧锲蛴烛_大夫們說:“高昭子很可怕呀,趁他還沒動手我們先干吧!”大夫們都依從他。田乞、鮑牧和大夫們領兵進入宮廷,攻擊高昭子。昭子聽說后,與國惠子去救國君。國君的軍隊失敗了。田乞的部下去追國惠子,惠子逃到莒(jǔ,舉),于是又返回去殺高昭子。晏嬰的兒子晏圉(yǔ,雨)逃奔魯國。
田乞使人之魯,迎陽生。陽生至齊,匿田乞家。請諸大夫曰:“常之母有魚菽之祭①,幸而來會飲。”會飲田氏。田乞盛陽生橐中②,置坐中央。發(fā)橐,出陽生,曰:“此乃齊君矣!贝蠓蚪苑]③。將盟立之,田乞誣曰:“吾與鮑牧謀共立陽生也。”鮑牧怒曰:“大夫忘景公之命乎?”諸大夫欲悔,陽生乃頓首曰④:“可則立之,不可則己。”鮑牧恐禍及己,乃復曰:“皆景公之子,何為不可!”遂立陽生于田乞之家,是為悼公。乃使人遷晏孺子于駘,而殺孺子荼。悼公既立,田乞為相,專齊政。
①常之母:田常之母,即田乞之妻。魚菽之祭:魚、豆之類的祭品。這里是謙稱備有簡便的菜肴。 ②橐:口袋。 ③伏謁:謁見尊者,伏地而通姓名。 ④頓首:叩頭。
田乞派人到魯國,迎回陽生。陽生回到齊國,藏在田乞家中。田乞邀請大夫們說:“田常的母親有祭祀后留下的酒食,請各位賞光來聚會飲酒!贝蠓騻兌紒硖锸霞绎嬀。田乞把陽生裝在口袋里,放在中央的座位上,飲宴中,田乞打開口袋,放出陽生,他說:“這才是齊國的國君呀!贝蠓騻兌几┥戆菀姟<磳⒂喢藫砹㈥柹,田乞編謊話說:“我是與鮑牧合謀一起擁立陽生的!滨U牧怒沖沖地說:“大夫們忘記景公的遺命了嗎?”大夫們想反悔,陽生就叩頭說:“看我可以就立我,不可以就算了!滨U牧恐怕災禍落到自己身上,就重新說:“都是景公的兒子,怎么不可以呢!”終于在田乞家中立陽生為國君,這就是悼公。于是派人把晏孺子遷到駘,并且殺死了孺子荼。悼公即位后,田乞任宰相,獨攬齊國政權(quán)。