說明:為方便大家使用,《史記·貨殖列傳》原文與翻譯采用逐段對(duì)照形式,黑色字體為原文,紅色字體為翻譯。最后一頁為歷代評(píng)價(jià)。

" />

華語網(wǎng)_語文知識(shí)_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 文言文翻譯

司馬遷《史記·貨殖列傳》原文與翻譯

[移動(dòng)版] 作者:司馬遷

老子曰①:“至治之極②,鄰國(guó)相望,雞狗之聲相聞,民各甘其食③,美其服④,安其俗,樂其業(yè),至老死不相往來。”必用此為務(wù)⑤,挽近世涂民耳目⑥,則幾無行矣⑦。

①引文見《老子》下篇第八十章,文字略有不同。②至治:治理得極好的社會(huì),指政治清明之世。至:極。治:治世,與“亂世”相對(duì)。③甘其食:以其食為甘美。即認(rèn)為自家的飲食甘美。甘:美。④美其服:以其服飾為美。即認(rèn)為自己穿著的衣服漂亮。⑤必:如果,假若。用:以。務(wù):要求得到、追求。⑥挽近世:亦作“挽近”。挽,通“晚”。離現(xiàn)在最近的時(shí)代。涂:堵塞。⑦幾:差一點(diǎn)兒,幾乎。無行矣:不可行了。

《老子》一書中說:“最清平的政治達(dá)到頂峰,(應(yīng)該是)鄰近國(guó)家的居民可以互相望見,雞犬的聲音也能互相聽到,百姓們各自品嘗著甘甜的食品,穿戴著美麗的服裝,習(xí)慣于安寧的風(fēng)俗,從事于快樂的職業(yè),直至老死之時(shí)也不相互往來。”如果一定要按照這種方式去生活,那么,對(duì)于近世來說,無疑等于堵塞了人民的耳目,(實(shí)際上)則是行不通的。

太史公曰:夫神農(nóng)以前,吾不知已。至若《詩》①、《書》所述虞夏以來②,耳目欲極聲色之好③,口欲窮芻豢之味④,身安逸樂,而心夸矜勢(shì)能之榮使⑤。俗之漸民久矣⑥,雖戶說以眇論⑦,終不能化。故善者因之⑧,其次利道之⑨,其次教誨之,其次整齊之⑩,最下者與之爭(zhēng)。

①《詩》:即《詩經(jīng)》,中國(guó)最早的詩歌總集。計(jì)三百零五篇,分為“風(fēng)”、“雅”、“頌”三大類。②《書》:即《尚書》,儒家經(jīng)典之一。它是中國(guó)上古歷史文獻(xiàn)和部分追述古代事跡的著作的匯編。③極:盡頭、極點(diǎn)。此處意為“享盡”。聲:音樂。色:女色。④窮:窮盡。芻豢:泛指各種牲畜的肉。芻:吃草的牲畜,如牛羊;浚撼约Z食的牲畜,如豬狗。⑤夸矜(jīn,今):夸耀。矜:驕傲、夸耀。勢(shì)能:權(quán)勢(shì)和才能。⑥漸:浸,浸染。⑦戶說:挨家挨戶地勸說。眇論:微妙的理論。眇,通“妙”。美,好。⑧善者:好的辦法。因:循,依照,順著。⑨利道之:以利引導(dǎo)它。道,同“導(dǎo)”。⑩整齊之:用規(guī)章制度約束他們的行動(dòng),使之規(guī)規(guī)矩矩。(11)與之爭(zhēng):與民爭(zhēng)利。

太史公認(rèn)為:說到神農(nóng)氏以前的情況,我不知道。至于象《詩經(jīng)》與《書經(jīng)》上所描述的虞舜以及夏朝以來的情況,則是人們總是要使自己的耳目盡情地得到音樂和女色的享受,使口中盡多地品嘗牲畜肉類的美味,身軀盡量安處于舒適而快樂的環(huán)境,而精神上還要炫耀自己的權(quán)勢(shì)與才能的榮耀,使這種風(fēng)俗浸染百姓的思想已經(jīng)很悠久了,即使用老子那樣微妙的言辭逐家逐戶地去勸說他們,終究也不能使他們的精神淳化。所以,(掌權(quán)者對(duì)于人民),最高明的辦法是聽其自然,其次是誘導(dǎo)他們,再其次是教育他們,又其次是(用典章制度來)束縛他們,最愚蠢的辦法是與百姓爭(zhēng)利。

夫山西饒材①、竹、穀②、③、旄④、玉石;山東多魚、鹽、漆、絲⑤、聲色⑥;江南出楠⑦、梓⑧、姜、桂⑨、金、錫、連⑩、丹沙(11)、犀(12)、玳瑁(13)、珠璣(14)、齒革(15);龍門、碣石北多馬(16)、牛、羊、旃裘(17)、筋角(18);銅、鐵則千里往往山出棋置(19):此其大較也(20)。皆中國(guó)人民所喜好,謠俗被服飲食奉生送死之具也(21)。故待農(nóng)而食之(22),虞而出之(23),工而成之(24),商而通之(25)。此寧有政教發(fā)征期會(huì)哉(26)?人各任其能(27),竭其力,以得所欲。故物*之征貴(28),貴之征*(29),各勸其業(yè)(30),樂其事,若水之趨下,日夜無休時(shí),不召而自來,不求而民出之。豈非道之所符(31),而自然之驗(yàn)邪(32)?

①饒:富有。材:木材。②穀(gǔ,谷):木名,即楮木,樹皮可以造紙。③(lú,盧):野麻,可以織布。④旄:牦牛尾。尾上的長(zhǎng)毛可作舞蹈道具和旌旗的裝飾。⑤絲:蠶絲。⑥聲色:音樂和女色。當(dāng)時(shí)統(tǒng)治者將此看做供享樂用的商品,故也列入貨物中。⑦楠:楠木,是貴重的建筑和造船材料。⑧梓:梓樹,木材可以制作器具。⑨桂:也叫木犀,是珍貴的芳香植物。⑩連:通“鏈”,鉛礦石。(11)丹沙:礦物名。即丹砂,俗稱朱砂。(12)犀:指犀牛角。(13)玳瑁:爬行動(dòng)物,跟龜相似。甲殼可作珍貴的裝飾品。(14)珠璣:泛指珠子。珠:珍珠。璣:不圓的珠子。(15)齒革:指某些獸類的牙齒和皮革,如象牙、虎皮。(16)龍門:即龍門山,在今山西河津縣西北、陜西韓城縣東北。碣石:即碣石山,在今河北昌黎縣北。(17)旃裘:氈子和皮衣。旃,通“氈”。(18)筋角:獸筋、獸角,用作制造弓弩。(19)棋置:好像棋子那樣密布。(20)大較:大略、大概。(21)謠俗:民間習(xí)俗。因歌謠能反映民間習(xí)俗,故以謠俗代指。奉生:養(yǎng)生。奉:供養(yǎng)。具:器具、用品。(22)待:依*。(23)虞:掌管山林水澤的官員,包括開發(fā)山澤資源的人。(24)工:工匠,手工業(yè)者。成之:制造出來。(25)商:商人。通之:流通貨物。(26)寧(nìng,佞):難道。政教:政令。發(fā)征:征發(fā)。征:求取。期會(huì):約期會(huì)集。(27)任其能:盡其所能。指發(fā)揮自己的特長(zhǎng)與技能。(28)物*之征貴:意思是物*極必貴,所以*是貴的征兆。征,征兆。(29)貴之征*:意思是物貴極必*,所以貴是*的征兆。(30)勸:勸勉、努力。(31)道:客觀規(guī)律。此處指經(jīng)濟(jì)法則。符:符合。(32)自然:指自然法則。驗(yàn):證明。

太行山以西饒有木材、竹子、楮木、野麻、旄牛尾和玉石,太行山以東多出魚、鹽、漆、絲和音樂、女色,江南盛產(chǎn)楠木、梓木、生姜、木犀、金、錫、鉛礦石、丹砂、犀牛角、玳瑁、珠璣、獸角、皮革,龍門山、碣石山以北廣產(chǎn)馬、牛、羊、毛氈、毛皮和獸筋、獸角,銅、鐵則往往在千里山巒中布滿,如同擺滿棋子的棋盤一般。這還僅僅是物產(chǎn)分布的大概情況。這些物品都是中原人民所喜愛的,是百姓們衣著飲食與養(yǎng)生送死所必備的東西。所以,人們依賴農(nóng)民耕種來供給他們食物,虞人開出木材來(供給他們使用),工匠做成器皿來(供他們的所需),商人輸通這些財(cái)物(供他們選購)。這哪里是因?yàn)閲?guó)家頒布了政令來要求才做到的呢?人們各自以自己的才能來行事,竭盡自己的力量,以此來滿足自己的欲望。因此,物品價(jià)格低廉,商人就會(huì)把商品銷售到可以貴賣的地方;物品價(jià)格昂貴,商人就會(huì)從價(jià)格低廉的地方運(yùn)來銷售。各自勤勉而致力于他們的本業(yè),樂于從事自己的工作,如同水向低處流,日日夜夜而永無休止,他們不待召喚自己就趕來,物產(chǎn)不須征求而百姓們自己就生產(chǎn)出來。這難道不是合乎規(guī)律的而自然就是如此的證明嗎?

《周書》①曰:“農(nóng)不出則乏其食②,工不出則乏其事③,商不出則三寶絕④,虞不出則財(cái)匱少⑤!眳T少而山澤不辟矣⑥。此四者,民所衣食之原也⑦。原大則饒⑧,原小則鮮⑨。上則富國(guó),下則富家。貧富之道,莫之奪予⑩,而巧者有余,拙者不足(11)。故太公望封于營(yíng)丘,地潟鹵(12),人民寡(13),于是太公勸其女功(14),極技巧(15),通魚鹽(16),則人物歸之(17),繦至而輻湊(18)。故齊冠帶衣履天下(19),海岱之間斂袂而往朝焉(20)。其后,齊中衰,管子修之(21),設(shè)輕重九府(23),則桓公以霸(24),九合諸侯(24),一匡天下(25);而管氏亦有三歸(26),位在陪臣(27),富于列國(guó)之君。是以齊富強(qiáng)至于威、宣也(28)。

①《周書》:《尚書》組成部分之一。相傳是記載周代史事之書。②出:生產(chǎn)、種田。③事:事物、器物。④三寶:指糧食、器物、財(cái)富。絕:斷絕,無。⑤匱:缺乏。⑥辟:開辟。⑦原:本源、源泉。⑧饒:富足,東西多。⑨鮮:貧困,東西少。⑩莫:無人,沒有誰。予:通“與”,給與。(11)拙者:愚笨的人。不足:不富裕,窮困。(12)潟(xì,戲)鹵(lǔ,魯):不適宜耕種的鹽堿地。(13)寡:少。(14)女功:亦作“女工”、“女紅”。指婦女所作的紡織、刺繡、縫紉等事。(15)極技巧:極盡其技巧。即使其技巧達(dá)到極高的水平。(16)通:交流、貶運(yùn)。(17)人物:指人和物。歸:歸附,歸聚。(18)繦至:像繩索相連一樣接連而來。繦,用繩索穿好的錢串。輻湊:形容四方人物來歸,象輻之集中于轂一般。輻:車輪中間的直木。湊,聚集。(19)冠帶衣履天下:以冠帶衣履供給天下。意為天下的冠帶衣履多為齊所制作。(20)海岱之間:今山東半島。海:指今渤海。岱:指泰山。斂袂:整理衣袖。袂:衣袖。朝:朝見,朝拜。(21):修治、整頓。(22)輕重:中國(guó)歷史上關(guān)于調(diào)節(jié)商品、貨幣流通和控制物價(jià)的理論。以《管子·輕重》論述最為詳細(xì)。此處意為調(diào)節(jié)物價(jià),掌管財(cái)政。九府:周代掌管財(cái)政的九個(gè)官府。(23)霸:稱霸。(24)九合:多次會(huì)合。(25)匡:正,糾正。(26)三歸:臺(tái)觀名。相傳為管仲修筑,作游賞用。說明其財(cái)勢(shì)超過一般大臣。(27)陪臣:春秋時(shí)期諸侯的大夫?qū)χ芴熳幼苑Q陪臣。(28)威:指齊威王田因齊。宣:指齊宣王田辟疆。

《周書》上說:“農(nóng)民不生產(chǎn)出來糧食,食物就要匱乏,工匠不生產(chǎn)出器物,勞動(dòng)與生活就要陷于困厄,商人不進(jìn)行流通,那么糧食、器物、財(cái)富就要斷絕,虞人不開發(fā)山澤,資源就會(huì)缺少!狈催^來,資源缺少,山澤也就不能重新得到開發(fā)。這四種行業(yè),是人民衣著食物的源泉。源泉廣闊,就會(huì)富饒起來;源泉窄小,就會(huì)貧窮下去。它們對(duì)上可以使國(guó)家富強(qiáng),對(duì)下可以使家族富有。貧富的形成,沒有入能給予他們,也沒有人能剝奪他們,只是聰明的人能使財(cái)富有余,愚蠢的人只能使財(cái)物不足。所以姜太公呂望被封在營(yíng)丘,那里的土地本來是鹽堿地,人口稀少,于是姜太公就鼓勵(lì)女子紡績(jī),極力提倡工藝技巧,把魚、鹽運(yùn)到別處去銷售。這樣,其他地方的人民歸附于他,貨物也源源不斷地運(yùn)來了,象錢串一般,絡(luò)繹不絕,又如車輻一般,向這里集中。所以,齊國(guó)生產(chǎn)的帽子、帶子,衣服、鞋子暢銷天下,從海濱到泰山之間的諸侯都整好衣袖來齊國(guó)朝拜。此后,齊國(guó)中經(jīng)衰落,管仲又修治姜太公的事業(yè),設(shè)立調(diào)整物價(jià)的九個(gè)官府,而齊桓公因此能夠稱霸天下,多次以霸主的雄姿盟會(huì)諸侯,匡正了整個(gè)天下的政治,而管仲自己也修筑了三歸臺(tái),他的地位在陪臣之列,財(cái)富卻勝于列國(guó)的君王。從此,齊國(guó)又富強(qiáng)起來,一直持續(xù)到齊威王、齊宣王時(shí)期。

故曰:“倉廩實(shí)而知禮節(jié),衣食足而知榮辱①。”禮生于有而廢于無②。故君子富,好行其德;小人富,以適其力③。淵深而魚生之,山深而獸往之,人富而仁義附焉④。富者得勢(shì)益彰,失勢(shì)則客無所之⑤,以而不樂⑥,夷狄益甚⑦。諺曰:“千金之子⑧,不死于市⑨!贝朔强昭砸。故曰:“天下熙熙⑩,皆為利來;天下壤壤(11),皆為利往!狈蚯С酥酰12),萬家之侯(13),百室之君(14),尚猶患貧(15),而況匹夫編戶之民乎(16)!

①“倉廩實(shí)……知榮辱”:此二句引文見《管子·牧民》篇。廩:糧倉。②禮:我國(guó)奴隸社會(huì)、封建社會(huì)的等級(jí)制度,以及與此相適應(yīng)的一整套禮節(jié)儀式。有:富有。無:匱乏,貧窮。③適其力:適當(dāng)?shù)赜米约旱膭诹。適:適宜、適當(dāng)。④附:附著,增益。⑤客:門客,食客。無所之:無處去,無處容身。⑥以而:因而。⑦夷狄:泛指少數(shù)民族。益甚:更為嚴(yán)重,更加厲害。⑧千金之子:千金之家的子弟。指富家子弟。⑨不死于市:不會(huì)因犯法而在市上處死。古代常在鬧市處決犯人,并暴尸街頭。⑩熙熙:形容擁擠、熱鬧的樣子。(11)壤壤:通“攘攘”,紛亂的樣子,與“熙熙”同義。(12)千乘之王:擁有千輛兵車的國(guó)君。(13)萬家之侯:享有食邑萬戶的封侯。指諸侯。(14)百室之君:享有食邑幾百戶的封君。指大夫。(15)尚猶:尚且還;迹簯n慮,擔(dān)心。(16)編戶之民:編入戶口冊(cè)的老百姓。

所以說:“倉庫充實(shí)了,百姓才能懂得禮節(jié),衣食豐富了,百姓才知道榮耀與恥辱。”禮儀產(chǎn)生于富有而廢棄于貧窮。所以,君子富有了,喜歡行仁德之事,小人富有了,就把力量用在適當(dāng)?shù)牡胤。潭淵深了,里面就會(huì)有魚,山林深了,野獸就會(huì)到那里去,人民富了,仁義也就歸附于他們了。富有者得勢(shì),越加顯赫;失勢(shì)了,客人也就沒有去處,因此也就心情不快。諺語說:“千金之家的子弟就不會(huì)因犯法而死于市井!边@并不是空話。所以說:“天下之人,熙熙壤壤;為利而來,為利而往!奔词褂星С吮嚨奶熳樱腥f家封地的諸侯,有百室封邑的大夫,尚且擔(dān)心貧窮,何況編在戶口冊(cè)子上的普通百姓呢!

昔者越王勾踐困于會(huì)稽之上,乃用范蠡、計(jì)然。計(jì)然曰:“知斗則修備①,時(shí)用則知物②,二者形則萬貨之情可得而觀已③。故歲在金,穰;水,毀;木,饑;火,旱④。旱則資舟⑤,水則資車,物之理也。六歲穰⑥,六歲旱,十二歲一大饑。夫糶⑦,二十病農(nóng)⑧,九十病末⑨。末病則財(cái)不出⑩,農(nóng)病則草不辟矣(11)。上不過八十,下不減三十(12),則農(nóng)末俱利,平糶齊物(13),關(guān)市不乏(14),治國(guó)之道也。積著之理(15),務(wù)完物(16),無息幣(17)。以物相貿(mào)易,腐敗而食之貨勿留(18),無敢居貴(19)。論其有余不足(20),則知貴*。貴上極則反*(21),*下極則反貴(22)。貴出如糞土,*取如珠玉(23)。財(cái)幣欲其行如流水(24)。”修之十年(25),國(guó)富,厚賂戰(zhàn)士(26),士赴矢石(27),如渴得飲,遂報(bào)強(qiáng)吳(28),觀兵中國(guó)(29),稱號(hào)“五霸(30)”。

①斗:打仗。修備:做好準(zhǔn)備。②時(shí)用則知物:知道貨物何時(shí)為人需求購用。時(shí):時(shí)間、季節(jié)。用:用途,使用。③形:對(duì)照。④穰:豐收。毀:壞,指歉收。饑:饑荒,年成不好。旱:干旱。此句是以陰陽五行說來論說年景收成好壞。⑤資舟:積蓄船只。⑥六歲穰:六年豐收。⑦糶(tiào,跳):賣糧食。⑧二十病農(nóng):每斗價(jià)格二十錢,則農(nóng)人受損害。病,損害。⑨九十病末:每斗價(jià)格九十錢,則商人受損害。末:指工商業(yè),與本(農(nóng))相對(duì)。⑩出:流出,流通。(11)草不辟:指田地荒蕪。辟:開墾,開辟。(12)減:低于,少于。(13)平糶:平價(jià)賣糧。齊物:同等貨物。(14)關(guān)市:指關(guān)卡稅收與市場(chǎng)供應(yīng)。乏:缺乏。(15)積著:積貯。指囤積貨物。著,同貯。(16)務(wù):務(wù)須,務(wù)求。完物:完好牢固的貨物。(17)無息幣:沒有滯留的貨幣資金。息:滯留、停息。(18)腐敗而食:腐敗而易蝕。食,即蝕。(19)無敢居貴:不敢積居以求高價(jià)。(20)論:研究、論斷。(21)貴上極:物貴到極點(diǎn)。反:返。(22)*下極:物*到極點(diǎn)。(23)貴出如糞土,*取如珠玉:當(dāng)物貴到極點(diǎn)時(shí),要及時(shí)賣出,視同糞土;當(dāng)物*到極點(diǎn)時(shí),要及時(shí)購進(jìn),視如珠寶。(24)欲:要想,想使。(25)修:整治,治理。(26)厚賂:重金收買,重賞。(27)赴:奔赴危險(xiǎn)境地。赴矢石:指赴戰(zhàn)場(chǎng)。矢:箭。古代作戰(zhàn)發(fā)矢拋石以打擊敵人,故云。(28)遂:終于。報(bào):報(bào)復(fù),報(bào)仇。(29)觀兵:炫耀兵力。觀,顯示。中國(guó):指中原地區(qū)。(30)五霸:春秋時(shí)先后稱霸的五個(gè)諸侯。指齊桓公、晉文公、楚莊公、吳王闔閭、越王勾踐。一說指齊桓公、宋襄公、晉文公、秦穆公、楚莊王。

 從前,越王勾踐被圍困在會(huì)稽山上,于是任用范蠡、計(jì)然。計(jì)然說:“知道要打仗,就要做好戰(zhàn)備;了解貨物何時(shí)為人需求購用,才算懂得商品貨物。善于將時(shí)與用二者相對(duì)照,那么各種貨物的供需行情就能看得很清楚。所以,歲在金時(shí),就豐收;歲在水時(shí),就歉收;歲在木時(shí),就饑饉;歲在火時(shí),就干旱。旱時(shí),就要備船以待澇;澇時(shí),就要備車以待旱,這樣做符合事物發(fā)展的規(guī)律。一般說來,六年一豐收,六年一干旱,十二年有一次大饑荒。出售糧食,每斗價(jià)格二十錢,農(nóng)民會(huì)受損害;每斗價(jià)格九十錢,商人要受損失。商人受損失,錢財(cái)就不能流通到社會(huì);農(nóng)民受損害,田地就要荒蕪。糧價(jià)每斗價(jià)格最高不超過八十錢,最低不少于三十錢,那么農(nóng)民和商人都能得利。糧食平價(jià)出售,并平抑調(diào)整其他物價(jià),關(guān)卡稅收和市場(chǎng)供應(yīng)都不缺乏,這是治國(guó)之道。至于積貯貨物,應(yīng)當(dāng)務(wù)求貨物的完好牢靠,不要使用需要支付利息的錢。買賣貨物,凡屬容易腐敗和腐蝕的物品不要久藏,切忌冒險(xiǎn)囤居以求高價(jià)。研究商品過;蚨倘钡那闆r,就會(huì)懂得物價(jià)漲跌的道理。物價(jià)貴到極點(diǎn),就會(huì)返歸于賤;物價(jià)賤到極點(diǎn),就要返歸于貴。當(dāng)貨物貴到極點(diǎn)時(shí),要及時(shí)賣出,視同糞土;當(dāng)貨物賤到極點(diǎn)時(shí),要及時(shí)購進(jìn),視同珠寶。貨物錢幣的流通周轉(zhuǎn)要如同流水那樣!惫篡`照計(jì)然策略治國(guó)十年,越國(guó)富有了,能用重金去收買兵士,使兵士們沖鋒陷陣,不顧箭射石擊,就像口渴時(shí)求得飲水那樣,終于報(bào)仇雪恥,滅掉吳國(guó),繼而耀武揚(yáng)威于中原,號(hào)稱“五霸”之一。

 

查看更多史記 商人 列傳 文言文翻譯資料
隨機(jī)推薦