華語網(wǎng)_語文知識(shí)_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 文言文翻譯

《宋史·蘇軾傳》“蘇軾,字子瞻,眉州眉山人”原文與翻譯

[移動(dòng)版] 作者:
當(dāng)天召見他,問:“當(dāng)今政策法令的得失何在?即使是我的過失,也可以指出。”

對(duì)曰:“陛下生知之性,天縱文武,不患不明,不患不勤,不患不斷,但患求治太急,聽言太廣,進(jìn)人太銳。愿鎮(zhèn)以安靜,待物之來,然后應(yīng)之。”蘇軾回答說:“陛下性格天生明知,天賦文武,不愁不明察,不怕不勤勞,不怕不決斷,但怕治理太急,聽人的話太廣,進(jìn)用人太快。請(qǐng)求用安靜來治理國家,等待事物的出現(xiàn),然后加以處理。”

神宗悚然曰:“卿三言,朕當(dāng)熟思之。凡在館閣,皆當(dāng)為朕深思治亂,無有所隱。”神宗震驚地說:“你三句話,我應(yīng)仔細(xì)考慮。凡在館閣的人,都應(yīng)當(dāng)為我深思治亂之道,不要有所隱瞞。”

軾退,言于同列。蘇軾退下,和同僚講起這事。

安石不悅,命權(quán)開封府推官,將困之以事。王安石不高興,令他權(quán)開封府推官,將用事務(wù)來困擾他。

軾決斷精敏,聲聞益遠(yuǎn)。蘇軾決斷精當(dāng)敏捷,名聲傳得更遠(yuǎn)。

會(huì)上元敕府市浙燈,且令損價(jià)。正逢元宵節(jié)下令要開封府購買浙江的燈,而且命令降低價(jià)格。

軾疏言:“陛下豈以燈為悅?此不過以奉二宮之歡耳。蘇軾上疏說:“陛下難道喜愛燈嗎?這不過是奉承太皇太后和皇太后的歡笑而已。

然百姓不可戶曉,皆謂以耳目不急之玩,奪其口體必用之資。但百姓不能每家都買,都認(rèn)為以不急用的耳目玩好,奪去他們衣食所必用的錢財(cái)。

此事至小,體則甚大,愿追還前命。”即詔罷之。 這件事極小,而關(guān)系很大,請(qǐng)求追還成命。”皇帝下詔免去此舉。

 

時(shí)安石創(chuàng)行新法,軾上書論其不便,曰: 當(dāng)時(shí)王安石創(chuàng)行新法,蘇軾上書論新法不利,說:

臣之所欲言者,三言而已。我所想說的,三句話而已。

愿陛下結(jié)人心,厚風(fēng)俗,存紀(jì)綱。請(qǐng)求陛下維系人心,敦厚風(fēng)俗,保存法紀(jì)。

人主之所恃者人心而已,如木之有根,燈之有膏,魚之有水,農(nóng)夫之有田,商賈之有財(cái)。君主所依靠的是人心而已,正像樹有根,燈有油,魚有水,農(nóng)夫有田,商人有錢財(cái)。

失之則亡,此理之必然也。失去了就會(huì)亡,這是必然的道理。

自古及今,未有和易同眾而不安,剛果自用而不危者。從古到今,沒有說和順平易和眾人同心而不能安定,剛愎自用而不遇危險(xiǎn)的。

陛下亦知人心之不悅矣。 陛下也知道人們對(duì)新法不滿了。

 

祖宗以來,治財(cái)用者不過三司。祖宗以來,管理財(cái)政的是三司。

今陛下不以財(cái)用付三司,無故又創(chuàng)制置三司條例一司,使六七少年,日夜講求于內(nèi),使者四十余輩,分行營干于外。現(xiàn)在陛下不把財(cái)政交付給三司,無故又創(chuàng)立制置三司條例司,用六七個(gè)青年人,日夜在裏面研究,又派出四十多人,分頭出外辦事。

夫制置三司條例司,求利之名也;六七少年與使者四十余輩,求利之器也。那制置三司條例司,是求利的;六七個(gè)年輕人和四十多個(gè)派出官,是求利的工具。

造端宏大,民實(shí)驚疑;創(chuàng)法新奇,吏皆惶惑。開創(chuàng)的聲勢(shì)很大,百姓實(shí)在驚訝疑慮;創(chuàng)立的法令新奇,吏員都很惶惑。

以萬乘之主而言利,以天子之宰而治財(cái),論說百端,喧傳萬口,然而莫之顧者,徒曰:“我無其事,何恤于人言。”以皇帝的身份而謀求財(cái)利,以天子的宰相而管理財(cái)務(wù),人們產(chǎn)生種種議論,萬民議論紛紛,然而朝廷卻置之不顧,還說:“我沒有這事,何必顧慮人講。”

操網(wǎng)罟而入江湖,語人曰“我非漁也”,不如捐網(wǎng)罟而人自信。正如拿著魚網(wǎng)到江湖去,對(duì)人說“我不是去捕魚”,不如棄去魚網(wǎng)而人們自然相信。

驅(qū)鷹犬而赴林藪,語人曰“我非獵也”,不如放鷹犬而獸自馴。趕著鷹和狗進(jìn)入山林,對(duì)人說“我不是去打獵”,不如放棄鷹和狗而野獸自然安靜。

故臣以為欲消讒慝而召和氣,則莫若罷條例司。所以我以為要消除讒言而招致和氣,那就不如撤銷制置三司條例司。

 

今君臣宵旰,幾一年矣,而富國之功,茫如捕風(fēng),徒聞內(nèi)帑出數(shù)百萬緡,祠部度五千余人耳。現(xiàn)在君臣都日夜忙碌連吃飯的時(shí)間都延遲,幾乎一年了,而使國家富裕的功續(xù),還茫然像捕風(fēng)一樣,只聽說內(nèi)府拿出幾百萬縉錢,祠部給僧侶度牒五千多人而已。

以此為術(shù),其誰不能?而所行之事,道路皆知其難。用這些手段為富國的辦法,誰不能做呢?而所實(shí)行的事情,路人都知道其困難。

汴水濁流,自生民以來,不以種稻。汴河的水很渾濁,從有人以來,不用來種稻。

今欲陂而清之,萬頃之稻,必用千頃之陂,一歲一淤,三歲而滿矣。現(xiàn)在想建陂池使水變清,一萬頃的稻田,一定要用一千頃的陂池,一年一淤。三年而陂池就滿了。

陛下遂信其說,即使相視地形,所在鑿空,訪尋水利,妄庸輕剽,率意爭言。陛下就相信這說法,即使考察地形,所在之處鑿空,尋求水利,狂妄庸人輕浮,隨意爭相進(jìn)言。

官司雖知其疏,不敢便行抑退,追集老少,相視可否。有關(guān)部門雖明了辦法不合適,不敢就此斥退,卻追集當(dāng)?shù)乩仙伲タ纯煞駥?shí)行。