華語(yǔ)網(wǎng)_語(yǔ)文知識(shí)_初中語(yǔ)文_小學(xué)語(yǔ)文_教案試題_中考高考作文

闁告艾绉烽幉鏌ユ⒓閸涢偊鍤� 缂佹劖顨夌粩鐔兼儍閸曨偆姣堥悹鐐叉閻挳宕烽妸褍娈犻梻鍐ㄦ嚀椤曪拷 闁靛棗锕よぐ鍓佹媼閼割兘鍋撶€n亝韬紒鎯ф健濡插嫮鎷犵拋宕囩憿缂傚牊妲掗惁锟� 闁奸妞掑Ч澶嬬▔鎼淬垺宕抽柛锔哄妿閸ゅ酣姊奸崨閭﹀殺 濞戞搩鍙€閳ь剙鍟弳搴ㄥ棘閸ヮ剚顫夐悹鍥ь煼椤d粙姊块崱鏇犵憮閺夌儑鎷� 濞戞搩鍙€閳ь剙鍟抽銏ゅ棘閸ヮ亞妲搁柛妤勬腹缁楀懏娼敓锟�
闁靛棗锕ュ﹢鐐烘嚍閸楃儐妯呴柟铚傚嫎閳ь剙顑呭﹢顏嗙棯閸ф顫夐悹鍥锋嫹 婵炴潙鍢茬花铏▔閵堝嫮顏婚梺鎻掕嫰濠€顏嗙棯閸ф顫夐悹鍥锋嫹 闁靛棗锕禍鎯ь嚗妞嬪海鐥呴柕鍡楊儏濠€顏嗙棯閸ф顫夐悹鍥锋嫹 闁哄牐绮鹃崵婊冦€掗崨顔芥疇闁哄倸娲▔锟� 2024濞戞搩鍙€閳ь剙鍟╃€靛本锛愬鈧Σ鍕嫚閿燂拷41闁告帪鎷� 濞戞搩鍙€閳ь剙鍟抽銏ゅ棘閸パ冪€荤紒顐ょ帛閻湱绱撻弽锔剧憮閺夌儑鎷�
首頁(yè) > 文言專(zhuān)題 > 文言文翻譯

《宋史·蘇軾傳》“蘇軾,字子瞻,眉州眉山人”原文與翻譯

軾議自浙江上流地名石門(mén),并山而東,鑿為漕河,引浙江及溪谷諸水二十余里以達(dá)于江。蘇軾建議從錢(qián)塘江上流有個(gè)叫石門(mén)的地方,沿著山向東,開(kāi)鑿運(yùn)河,引錢(qián)塘江水和各山谷的水二十多里進(jìn)入江中。

又并山為岸,不能十里以達(dá)龍山大慈浦,自浦北折抵小嶺,鑿嶺六十五丈以達(dá)嶺東古河,浚古河數(shù)里達(dá)于龍山漕河,以避浮山之險(xiǎn),人以為便。又沿著山修筑堤岸,不足十里就到達(dá)龍山大慈浦,從浦以北曲折抵達(dá)小山嶺,開(kāi)鑿山嶺六十五丈以達(dá)領(lǐng)東的古河道,疏通古河道幾里到達(dá)龍山的運(yùn)河,來(lái)避開(kāi)浮山的險(xiǎn)處,人們認(rèn)為很好。

奏聞,有惡軾者,力沮之,功以故不成。計(jì)劃上奏,有恨蘇軾的人,竭力阻撓,事情因此未能成功。

 

軾復(fù)言:“三吳之水,潴為太湖,太湖之水,溢為松江以入海。蘇軾又說(shuō):“三吳的水,匯聚為太湖,太湖的水,流入松江入海。

海日兩潮,潮濁而江清,潮水常欲淤塞江路,而江水清駛,隨輒滌去,�?诔M�,則吳中少水患。大海每天漲潮兩次,海潮濁而松江水清,潮水常常要淤塞江流,而江中水流很清,經(jīng)常隨時(shí)把沙土沖去,所以�?诔M�,吳地很少鬧水災(zāi)。

昔蘇州以東,公私船皆以篙行,無(wú)陸挽者。從前蘇州以東,公私船只都撐著篙行駛,沒(méi)有用人在陸地上拉纖的。

自慶歷以來(lái),松江大筑挽路,建長(zhǎng)橋以阨塞江路,故今三吳多水,欲鑿?fù)炻贰槭畼�,以迅江�?shì)”。從慶歷以來(lái),在松江上大筑拉纖的道路,建筑長(zhǎng)橋阻塞江水流通,所以現(xiàn)在三吳多有水災(zāi),想在供拉纖用的路上鑿孔、造孔橋,以加速江水的流量。”

亦不果用,人皆以為恨。也沒(méi)能實(shí)行,人們都引為恨事。

軾二十年間再蒞杭,有德于民,家有畫(huà)像,飲食必祝。蘇軾二十年中兩次到杭州,對(duì)百姓有功德,家家有他畫(huà)像,人們飲食時(shí)一定向他祝福。

又作生祠以報(bào)。 又造了生祠來(lái)報(bào)答他。

 

六年,召為吏部尚書(shū),未至。元佑六年,召為吏部尚書(shū),未到任。

以弟轍除右丞,改翰林承旨。因弟弟蘇轍任尚書(shū)右丞,因此改任翰林承旨。

轍辭右丞,欲與兄同備從官,不聽(tīng)。蘇轍辭去右丞,想和哥哥一同任侍從官,朝廷不許。

軾在翰林?jǐn)?shù)月,復(fù)以讒請(qǐng)外,乃以龍圖閣學(xué)士出知潁州。蘇軾在翰林院幾個(gè)月,又因有讒言請(qǐng)求外調(diào),于是以龍圖閣學(xué)士出朝任潁州知州。

先是,開(kāi)封諸縣多水患,吏不究本末,決其陂澤,注之惠民河,河不能勝,致陳亦多水。在此以前,開(kāi)封所屬各縣多有水災(zāi),官吏不研究事情的本末,決開(kāi)那里的陂池湖沼,使之流入惠民河,河不能容納,以致陳州也多水災(zāi)。

又將鑿鄧艾溝與潁河并,且鑿黃堆欲注之于淮。又要鑿?fù)ㄠ嚢瑴虾头f河并流,并且鑿開(kāi)黃堆想讓水流入淮河。

軾始至穎,遣吏以水平準(zhǔn)之,淮之漲水高于新溝幾一丈,若鑿黃堆,淮水顧流潁地為患。蘇軾剛到潁州,派差吏用水平尺度量地形,發(fā)現(xiàn)淮河的漲水高出新溝近一丈,如果鑿開(kāi)黃堆,淮河水反而會(huì)流向潁州地區(qū)成為災(zāi)害。

軾言于朝,從之。蘇軾向朝廷上言,朝廷接受了他的意見(jiàn)。

 

郡有宿賊尹遇等,數(shù)劫殺人,又殺捕盜吏兵。州中有多年的盜匪尹遇等人,多次劫掠殺人,又殺死捕盜官兵。

朝廷以名捕不獲,被殺家復(fù)懼其害,匿不敢言。朝廷因指名緝捕不到,被害的人家又怕他們害人,隱瞞了不敢說(shuō)。

軾召汝陰尉李直方曰:“君能禽此,當(dāng)力言于朝,乞行優(yōu)賞;不獲,亦以不職奏免君矣。”蘇軾召來(lái)汝陰尉李直方說(shuō):“你能捉到這個(gè)人,應(yīng)當(dāng)盡力對(duì)朝廷說(shuō),請(qǐng)求從優(yōu)行賞;捉不到,也以不稱(chēng)職奏請(qǐng)免去你。”

直方有母且老,與母訣而后行。李直方有個(gè)母親且年老,他和母親訣別然后出發(fā)。

乃緝知盜所,分捕其黨與,手戟刺遇,獲之。最終探知盜匪的地點(diǎn),分頭捕捉他的同黨,親手用戟刺尹遇,捉住了他。

朝廷以小不應(yīng)格,推賞不及。朝廷認(rèn)為李直方官小不合條件,行賞未到李直方。

軾請(qǐng)以己之年勞,當(dāng)改朝散郎階,為直方賞,不從。蘇軾請(qǐng)求把自己的年資勞績(jī),應(yīng)改為朝散郎官階,移作李直方的賞賜,朝廷不許。

其后吏部為軾當(dāng)遷,以符會(huì)其考,軾謂已許直方,又不報(bào)。那以后吏部因?yàn)樘K軾應(yīng)當(dāng)升遷,以符合他的考核,蘇軾說(shuō)已經(jīng)答應(yīng)給了李直方,朝廷又不答復(fù)。

 

七年,徙揚(yáng)州。元佑七年,移揚(yáng)州。

舊發(fā)運(yùn)司主東南漕法,聽(tīng)操舟者私載物貨,征商不得留難。以前發(fā)運(yùn)司主管東南漕運(yùn)法,允許駕船的人私自載運(yùn)貨物,征收商稅不許刁難。

故操舟者輒富厚,以官舟為家,補(bǔ)其敝漏,且周船夫之乏,故所載率皆速達(dá)無(wú)虞。所以駕船的人就富裕了,把官船當(dāng)作自己的家,修治船只,還救濟(jì)船夫們的困乏,所以所載貨物都很快到達(dá)而且沒(méi)有事故。

近歲一切禁而不許,故舟弊人困,多盜所載以濟(jì)饑寒,公私皆病。近年一切私載都被禁止,所以船只破舊人員貧困,多數(shù)人偷盜所運(yùn)貨物來(lái)救饑寒,公家私人都受害。

軾請(qǐng)復(fù)舊,從之。蘇軾請(qǐng)求恢復(fù)舊制,朝廷允準(zhǔn)。

闁稿繈鍔屽ù妤佺▔椤撯檧鍋撻崘顓у殧闁哄倸娲╅惁顖炲础閿燂拷闁告帒妫涚悮顐⑿ч崶鈺冩そ
闁告姘﹂銏㈢磾閹存粎鐟╂繛澶堝姀椤曘垽寮敓锟�19妤犵偠鎻槐鎺旀嫚闁垮鏆柦妯虹箲閸ㄦ粍绂掗澶哥鞍闁稿繐绉撮妵鎴︽嚂閺冩挾纾�