華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 文言文翻譯

《清史稿·百齡傳》原文逐段翻譯

[移動版] 作者:佚名

《清史稿·百齡傳》原文逐段翻譯

百齡,字菊溪,張氏,漢軍正黃旗人。乾隆三十七年進士,選庶吉士,授編修。掌院阿桂重之,曰:“公輔器也!”督山西學(xué)政,改御史,歷奉天、順天府丞。百齡負才自守,不干進,邅回閑職十余年。

百齡,字菊溪,姓張,漢軍正黃旗人,乾隆三十七年進士,選庶吉士,授編修一職。掌院阿柱非常看中他,說:“你是能輔佐朝政的人才啊!”做山西的提督學(xué)政,歷任奉天、順天府府丞。百齡依仗自己才華堅持自己的操守,不謀求晉升,在閑職上停留十多年。

仁宗親政后,始加拔擢。八年,擢廣西巡撫。武緣縣有冤獄,諸生黃萬镠等為知縣孫廷標誣擬大辟,百齡下車,劾廷標逮問,帝嘉之,賜花翎。十年,調(diào)廣東。南海、番禺兩縣蠹役私設(shè)班館,羈留無辜,為民害,重懲之;劾罷縱容之知縣王軾、趙興武,嚴申禁令。尋擢湖廣總督。兩湖多盜,下令擒捕,行以便宜,江、湖晏然。

仁宗親政以后,才被提拔。八年,升任廣西巡撫。武緣縣有冤案,儒生黃萬繆等被知縣孫廷標誣陷,準備判處大罪,百齡一到任,就彈劾廷標,抓捕審問,皇帝贊賞他,賜給他花翎。十年,調(diào)任廣東。南海、番禹兩縣的官吏像蛀蟲一般,他們私設(shè)廳堂,羈押無辜的人,成為人民的禍害,百齡狠狠的懲罰了他們;并且彈劾罷免了縱容官吏的知縣王軾、趙興武二人,不久,升任湖廣總督。洞庭湖、鄱陽湖上賊盜眾多,百齡下令抓捕、執(zhí)行,根據(jù)情況采取適當?shù)霓k法,長江、兩湖之上得以安定。

十四年,擢兩廣總督;浹缶貌痪,巨寇張保挾眾數(shù)萬,勢甚張。百齡至,撤沿海商船,改鹽運由陸,禁銷贓、接濟水米諸弊。籌餉練水師,懲貪去懦,水師提督孫全謀失機,劾逮治罪。每一檄下,耳目震新。巡哨周嚴,遇盜輒擊之沉海,群魁奪氣,始有投誠意。張保妻鄭尤黠悍,遣硃爾賡額、溫承志往諭以利害,遂勸保降,要制府親臨乃聽命。百齡曰:“粵人苦盜久矣!不坦懷待之,海氛何由息?”遂單舸出虎門從者十 數(shù) 人 保 率 艦 數(shù) 百 轟 炮 如 雷 環(huán) 船 跪 迓 立 撫 其 眾 許 奏 乞 貸死。旬日解散二萬余人,繳炮船四百余號,復(fù)令誘烏石二至雷州斬之,釋其余黨,粵洋肅清。帝愈嘉異之,復(fù)太子少保,賜雙眼花翎,予輕車都尉世職。 十四年,百齡升任兩廣總督。廣東海面長久以來不安定,巨寇張保帶領(lǐng)數(shù)萬人,情勢甚是囂張。百齡到任后,撤銷沿海商船,鹽運由海運改為陸運,停止銷贓、接濟水米等諸多弊端;I集糧餉,訓(xùn)練水師,懲處貪污之人,去除膽小懦弱的人,水師提督孫全謀失掉戰(zhàn)機,(被)彈劾抓捕治罪。每次公文下發(fā),都能讓人耳目一新。巡邏崗哨布置的周密嚴謹,遇到賊寇就攻擊他,將他們打沉入海,群盜被挫銳氣,才有了授誠的打算。張保的妻子鄭氏特別狡猾強悍,百齡派遣硃爾賡額、溫承志前去把其中利害關(guān)系告訴他們,于是勸說張保投降,張保要求制府親自到來才聽從命令。百齡說:“廣東百姓被海盜折磨很長時間了,不坦誠相待,海上兇惡之氣什么時候停止呢?”于是,駕駛一只小船出虎門,只讓十幾個人跟隨。張保率領(lǐng)數(shù)百戰(zhàn)艦,炮聲如雷,賊寇環(huán)繞著船跪著迎接。百齡立即安撫眾人,答應(yīng)他們上奏請求免除他們的死罪。十幾天,就解散二萬多人,繳獲船炮四百多,廣東海面安定。皇帝對他大加贊揚,認為他不一般,賜給他雙眼花翎,給予百齡輕車都尉世職。

十六年,再乞病,回京,授刑部尚書,改左都御史,兼都統(tǒng)。未幾,授兩江總督。時河決王家營,上游綿拐山、李家樓并漫溢,論者謂河患在云梯關(guān)?诓粫,多主改由馬港新河入海。百齡親勘下游,疏言:“海口無高仰形跡,亦無攔門沙堤。其受病在上年挑河二段內(nèi)積淤三千余丈。又親至馬港口以下,見淤沙挑費更鉅,入海路窄。二者相較,仍以修濬正河為便。”詔如議。百齡年逾六旬始生子,值帝萬壽日,聞之,賜名扎拉芬以示寵異,勉其盡心治河。次年春,諸工先后竣,漕運渡黃較早,迭加優(yōu)賚,賜其子六品蔭生。洪湖連年水漲,五壩壞其四,詔責(zé)急修。百齡以禮壩之決,由于河督陳鳳翔急開遲閉,以致棘手,奏劾之。鳳翔被嚴譴,訴道請開禮壩時,百齡同批允;又訐淮揚道硃爾賡額為百齡所倚,司葦蕩營有弊。言官吳云、馬履泰并論其舉劾失當,命松筠、初彭齡往按。帝意方鄉(xiāng)用,議上,專坐硃爾賡額罪,以塞眾謗。

十六年,又一次因病請求回京,回到京城后,授予刑部尚書,改任左都御史,兼任都統(tǒng)一職。沒過多久,授予兩江總督。當時,黃河在王家營決堤,上游綿拐山、李家樓也同時漫出水來。議論的人認為黃河之患在于云梯關(guān)入?诓煌〞,大多數(shù)主張黃河改道,從馬港新河入海。百齡親自勘察黃河下游,上疏說:“在?跊]有高起的地形,也沒有阻攔的堤壩。黃河泛濫的病癥在于去年挑河二段內(nèi)積淤的沙土有三千余丈。我又親自到馬港口下游,見清除淤沙花費更大,入海面積狹窄。兩者相比較,還是疏通正河更為方便。”皇帝下詔和他的奏章是一樣的。百齡六十多歲才得到一個兒子,正趕上皇帝生日,皇帝聽說百齡得子,賜名叫扎拉芬來表示對百齡寵愛不一般,勉勵他盡心盡力治理黃河。第二年春天,各工程先后完成,漕運以及渡黃河比以前都早,皇帝多次給他優(yōu)厚的恩賜,并恩賜百齡兒子享有做六品官的權(quán)利。洪湖連年水漲,五座堤壩壞了四個,皇帝下詔責(zé)令緊急修繕。百齡認為禮壩決口的原因是河督陳鳳翔急忙打開又延遲關(guān)閉,以至于現(xiàn)在不好處理,上奏彈劾他。鳳翔被嚴厲譴責(zé),辯解說,在打開堤壩的時候,得到了百齡的批準允許,同時鳳翔揭發(fā)淮揚道硃爾賡額被百齡所依仗。諫官昊云、馬履泰都分析認為百齡舉報彈劾失當,命令松筠、初彭齡前去調(diào)查;实郛敃r意圖任用百齡,商討之后,只判處硃爾賡額的罪過,來堵塞眾人的議論。

十九年,初彭齡奉命赴江蘇同查虧帑,議不合。彭齡為所掣,恚甚,遂劾百齡受鹽場稅關(guān)饋遺,按之未得實,彭齡坐誣被譴。二十年冬,病甚,命松筠往代,卒于江寧。帝聞,悼惜,詔復(fù)協(xié)辦大學(xué)士,遣侍衛(wèi)賜奠,許柩入城治喪。仍賜祭葬如例,謚文敏。

十九年,初彭齡奉命到江蘇和百齡一起調(diào)查倉庫虧空一事,兩人意見不統(tǒng)一。彭齡被百齡牽制,非常憤怒,彈劾百齡接受鹽場稅關(guān)的饋贈,調(diào)查后不屬實,彭齡犯誣告之罪被貶官。二十年,病情加重,皇帝命令松筠前去替換百齡職務(wù),百齡死于江寧;实勐犝f后,非常悲痛,派遣侍衛(wèi)前去賞賜奠禮,準許靈柩回京城治喪。賞賜祭葬如同國家常例,謚號文敏。

隨機推薦