《清史稿·于成龍傳》原文逐段翻譯
于成龍,字北溟,山西永寧人。順治十八年,授廣西羅城知縣。羅城居萬(wàn)山中,盛瘴癘,民獷悍。方兵后,遍地榛莽,縣中居民僅六家,無(wú)城郭廨舍。成龍到官,召吏民拊循之,申明保甲。盜發(fā)即時(shí)捕治,請(qǐng)於上官,讞實(shí)即處決,民安其居,盡力耕耘。與民相愛(ài)如家人父子。牒上官請(qǐng)寬徭役,建學(xué)宮,創(chuàng)設(shè)養(yǎng)濟(jì)院,凡所當(dāng)興罷者,次第舉行,縣大治?偠奖R興祖等薦卓異。康熙六年,遷四川合州知州。四川大亂后,州中遺民裁百馀,而供役繁重。成龍請(qǐng)革宿弊,招民墾田,貸以牛種,期月戶增至千。遷湖廣黃岡同知,駐岐亭,嘗微行村堡,周訪閭里情偽,遇盜及他疑獄,輒蹤跡得之,民驚服。
于成龍,字北溟,山西永寧人。順治十八年,被任命為廣西羅城知縣。羅城縣處在萬(wàn)山之中,流行瘴氣瘟疫,民風(fēng)粗獷兇悍。又正處于戰(zhàn)爭(zhēng)之后,遺地荒草荊棘,縣城中僅有六家居民,縣城也沒(méi)有城墻和官署。于成龍到任以后召集官吏百姓安撫他們,明確保甲制度。有強(qiáng)盜出現(xiàn),就立即抓捕治理,向上級(jí)請(qǐng)示,審判清楚后就處決,百姓安居樂(lè)業(yè),全力耕作土地。于成龍和百姓相親相愛(ài)如同家人和父子一樣。他向上級(jí)寫文書請(qǐng)求放寬徭役制度,又興建學(xué)舍,創(chuàng)立養(yǎng)濟(jì)院,凡是應(yīng)當(dāng)興辦和去除的事情,都按次序一件一件實(shí)行,全縣治理得很好?偠奖R興祖等人以政績(jī)“卓異”為理由把他推薦給朝廷?滴趿辏诔升埳嗡拇ê现葜。四川在大亂之后,合州剩下的百姓只有一百多人,可是賦稅和勞役卻很繁重。于成龍請(qǐng)求革除舊弊,招攬百姓開墾荒地,借給百姓耕牛和種子,滿一個(gè)月后,戶口增加到上千。又升任湖廣黃岡的知州,官署設(shè)在岐亭,他曾經(jīng)到村落中去微行私訪,遍訪民間隱情,遇到盜賊以及其他可疑案件,就按其蹤跡抓到案犯,百姓非常驚嘆佩服。
十三年,署武昌知府。吳三桂犯湖南,師方攻岳州,檄成龍?jiān)旄驖?jì)師,甫成,山水發(fā),橋圮,坐奪官。
康熙十三年,代理武昌知府。吳三桂進(jìn)犯湖南,朝廷軍隊(duì)正進(jìn)攻岳州時(shí),有公文命令于成龍修造浮橋渡過(guò)軍隊(duì),浮橋剛修造好,山洪暴發(fā),浮橋被沖塌了,于成龍獲罪被免除了官職。
十七年,遷福建按察使。有民以通海獲罪,株連數(shù)千人,獄成,當(dāng)駢戮。成龍白康親王杰書,言所連引多平民,宜省釋。王素重成龍,悉從其請(qǐng)。十九年,擢直隸巡撫。宣化舊有水沖沙壓地千八百頃,前政金世德請(qǐng)除糧,未行,為民累。成龍復(fù)疏請(qǐng),從之。又以其地夏秋屢被災(zāi),請(qǐng)治賑。別疏劾青縣知縣趙履謙貪墨,論如律。
康熙十七年,遷官為福建按察使。有百姓因?yàn)榕c海外有來(lái)往而獲罪,株連了幾千人,案件審訊完畢,判處統(tǒng)統(tǒng)斬首。于成龍寫信告訴康親王杰,認(rèn)為所株連的多是平民,應(yīng)該查清以后釋放他們?涤H王平素很敬重于成龍,就全部答應(yīng)了他的請(qǐng)求。康熙十九年被提拔為直隸巡撫。宣化以前有因被洪水沖上泥沙覆蓋的田地一千八百頃,前任長(zhǎng)官金世德請(qǐng)求免除田賦,沒(méi)有得到批準(zhǔn),成為百姓的負(fù)擔(dān)。于成龍又上奏章請(qǐng)求,朝廷聽從了。又因?yàn)檫@地方夏秋兩季節(jié)屢次遭受災(zāi)害,請(qǐng)求朝廷賑災(zāi)。又另外寫奏章彈劾青縣知縣趙履謙貪污,趙履謙被按律懲治。
二十年,入覲,召對(duì),上褒為“清官第一”,復(fù)諭劾趙履謙甚當(dāng),成龍奏:“履謙過(guò)而不改,臣不得已劾之。”上曰:“為政當(dāng)知大體,小聰小察不足尚。人貴始終一節(jié),爾其勉旃!”旋賜帑金千、親乘良馬一,制詩(shī)褒寵,并命戶部遣官助成龍賑濟(jì)宣化等處饑民。未幾,遷江南江西總督。成龍至江南,自奉簡(jiǎn)陋,日惟以粗糲蔬食自給。居數(shù)月,政化大行。勢(shì)家懼其不利,構(gòu)蜚語(yǔ)。明珠秉政,尤與忤。
康熙二十年,進(jìn)京朝覲,回答皇帝垂問(wèn),皇上褒獎(jiǎng)他是“清官第一”。又說(shuō)他彈劾趙履謙很恰當(dāng),于成龍回答說(shuō):“趙履謙了過(guò)錯(cuò)卻不改正,我不得已才彈劾他。”皇上說(shuō)“處理政務(wù)應(yīng)該懂得大體,小處明白不值得提倡。做人貴在始終如一,你可一定要自勉呀!”隨著賞賜給他國(guó)庫(kù)銀一千兩,皇帝自己乘坐的駿馬一匹,還做詩(shī)表達(dá)對(duì)他的褒揚(yáng)和恩寵,并命令戶部派官員協(xié)助于成龍賑濟(jì)宣化等地的饑民。不久,升任江南江西總督。于成龍到了江南,自己衣食住行很簡(jiǎn)陋,每天只吃糙米和蔬菜。在那里幾個(gè)月后,政令教化使江南民風(fēng)大改變。權(quán)勢(shì)之家擔(dān)心對(duì)自己不利,就編造出一些流言蜚語(yǔ)。明珠在朝廷內(nèi)當(dāng)政,尤其與于成龍不和。
二十二年,副都御史馬世濟(jì)督造漕船還京,劾成龍年衰,為中軍副將田萬(wàn)侯所欺蔽。命成龍回奏,成龍引咎乞嚴(yán)譴,詔留任,萬(wàn)侯降調(diào)。
康熙二十二年,副都御史馬世濟(jì)監(jiān)督修造漕運(yùn)船只返回京城,彈劾于成龍年老體衰,被中軍副將田萬(wàn)侯欺騙蒙蔽;实勖钣诔升埦痛耸禄刈啵诔升堃陶(qǐng)求嚴(yán)厲處罰,皇帝下詔書于成龍繼續(xù)任職,田萬(wàn)侯降職調(diào)離。
二十三年,命成龍兼攝兩巡撫事。未幾,卒於官。
康熙二十三年,朝廷命令于成龍兼管兩地巡撫的政事。不久,在任上去世。
成龍歷官未嘗攜家屬,卒時(shí),將軍、都統(tǒng)及僚吏入視,惟笥中綈袍一襲、床頭鹽豉數(shù)器而已。民罷市聚哭,家繪像祀之。賜祭葬,謚清端。內(nèi)閣學(xué)士錫住勘海疆還,上詢成龍?jiān)诠贍,錫住奏甚清廉,但因輕信,或?yàn)閷賳T欺罔。上曰:“于成龍督江南,或言其變更素行。及卒后,始知其始終廉潔,為百姓所稱。殆因素性鯁直,不肖挾仇讒害,造為此言耳。居官如成龍,能有幾耶?” (節(jié)選自《清史稿•于成龍傳》)
于成龍歷任各種官職從未帶過(guò)家屬,他去世的時(shí)候,將軍、都統(tǒng)以及幕僚屬吏入內(nèi)檢點(diǎn)遺物,竹箱內(nèi)只有一身絲綢棉袍,床頭鹽制豆豉和一些日常用具罷了。百姓聽到噩耗,罷市,很多人聚在一起痛哭,家里繪制他的畫像祭祀他;实圪p賜公祭安葬的禮遇,謚號(hào)為清端。內(nèi)閣學(xué)士錫住勘察海疆回到京城,皇上詢問(wèn)于成龍為官的情況,錫住回奏說(shuō)他很清廉,只是因?yàn)檩p信別人,有時(shí)候被下屬欺騙;噬险f(shuō):“于成龍?jiān)诮献骺偠,有人說(shuō)他改變了樸素之風(fēng),等他死后,才知道他始終很廉潔,被百姓稱贊。大概因?yàn)楸怨V保切┎恍ぶ綆е匠鹨宰嬔韵莺λ,才編造出這樣的話罷了。當(dāng)官像于成龍一樣的人,能有幾個(gè)呀?”