華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 文言文翻譯

《清史稿·甘文焜傳》原文逐段翻譯

[移動版] 作者:佚名

《清史稿·甘文焜傳》原文逐段翻譯

甘文焜,字炳如,漢軍正藍旗人,善騎射,喜讀書,尤慕古忠孝事。以官學(xué)生授兵部筆帖式①,累遷禮部啟心郎,屢奉使稱旨。康熙初,授大理寺少卿,遷順天府府尹。崇文門榷稅不平,疏劾之。廷議令兼攝,文焜曰:“言之而居之,是利之也。”固辭。六年,授直隸巡撫,奏復(fù)巡歷舊制。單車按部,適保定、真定所屬諸縣患水災(zāi),疏請蠲歲賦。總督白秉真以賑費浩繁,請聽官民輸銀米,文焜斥廉俸以助。議敘,加工部侍郎。

甘文焜,字炳如,漢軍正藍旗人,善于騎射,喜好讀書,特別仰慕古代忠孝之事。初以官學(xué)生身份被授予兵部筆帖式。后多次升遷至禮部啟心郎,屢次奉旨辦事深稱旨意?滴醭跄,授任大理寺少卿,后升任為順天府府尹。崇文門商業(yè)稅收不公平,(甘文焜)上疏彈劾。朝廷議定讓甘文焜兼管這件事,甘文焜說:“我自己檢舉這件事而又接管這件事,這是給自己謀好處。”堅決拒絕?滴趿,他擔(dān)任直隸巡撫,上奏請求恢復(fù)巡歷的舊制。甘文焜單人乘著一輛馬車巡視屬地,恰逢保定、真定等所屬諸縣遭遇水災(zāi),就上疏請求減免歲賦?偠桨妆嬲J為賑災(zāi)的費用復(fù)雜巨大,請求任憑官府百姓捐獻銀錢糧米(來賑災(zāi)),甘文焜也拿出自己微薄的俸祿救助百姓。朝廷對其優(yōu)良治績加以獎勵,任命他為工部侍郎。

七年,遷云貴總督,駐貴陽。時吳三桂鎮(zhèn)云南,欲藉邊釁固兵權(quán),詭報土番康東入寇,紿文焜移師,又陰嗾凱里②諸苗乘其后。文焜策康東無能為,凱里近肘腋,不制將滋蔓,先督兵搗其巢,斬苗酋阿戎。既平約云南會剿康東三桂慮詐泄謂康東已遠遁由是益憚之。文焜巡歷云、貴各府州皆遍。十年,遭母憂,上命在任守制。文焜又遣兵擊殺臻剖苗酋阿福。疏乞歸葬,許給假治喪。三桂請以云南巡撫兼督篆,令督標兵悉詣云南受節(jié)度,而以利啖之,冀為己用。

康熙七年,甘文焜升任云貴總督,駐鎮(zhèn)貴陽。當(dāng)時吳三桂鎮(zhèn)守云南,意欲憑借邊境上的爭端鞏固自己的兵權(quán),謊報吐蕃康東入侵進犯,想欺騙甘文焜轉(zhuǎn)移軍隊,又暗地里唆使凱里的各苗族武裝趁機從后面襲擊。甘文焜已經(jīng)預(yù)測到康東不會有什么大的作為,凱里卻近在肘腋,不將其制服的話禍患將會滋長擴大,就先指揮部隊搗毀了凱里苗族的老巢,斬殺了苗族首領(lǐng)阿戎。平定了禍亂之后,與云南的軍隊約定會合討伐康東。吳三桂害怕詐謀泄露,只好說康東已經(jīng)遠逃,從此更加畏懼他。甘文焜巡行視察遍了云南、貴州的各個府州?滴跏辏赣H去世,朝廷命令他在任上為其母守孝。甘文焜又派兵攻擊斬殺了臻剖的苗族首領(lǐng)阿福。上書請求回去為母下葬,朝廷準予休假,回家治理喪事。吳三桂(趁機)請求以云南巡撫的身份兼任都督,(吳三桂)命令治下的士兵都到云南接受指揮調(diào)度,然后用好處收買他們,希望(他們)能夠被自己利用。

十二年,文焜還本官,適撤藩議起。三桂反,殺巡撫朱國治,遣其黨逼貴陽。文焜聞變,使族弟文炯赍奏入告,牒貴州提督李本深率兵盤江。本深已懷貳,先以書覘文焜意。文焜手書報之,期效張巡、南霽云誓死守,而本深不之顧。本深標兵已受三桂餌,紛潰弗聽調(diào)。文焜度貴陽不可守,令妾率婦女七人自經(jīng)死,獨攜第四子國城赴鎮(zhèn)遠,思召湖北兵扼險隘,使賊不北出。十二月朔,至鎮(zhèn)遠,守將江義已受偽命,拒弗納。文焜渡河至吉祥寺,義遣兵圍之。文焜望闕再拜,拔佩刀將自殺,國城大呼請先死,奪其刀以刎而還之,尸乃踣,血濺文焜衣。文焜曰:“是兒勇過我!”遂自殺,年四十有二。

康熙十二年,甘文焜官復(fù)原職,恰逢撤藩爭議蜂起。吳三桂造反,殺害了巡撫朱國治,派遣他的同黨直逼貴陽。甘文焜聽聞叛變,派他的族弟甘文炯持奏書入京急報,又通牒命令提督李本深率兵扼守盤江。李本深已懷叛變之心,先用書信窺探甘文焜的本意。甘文焜親自寫信回復(fù)他,希望他能仿效張巡、南霽云誓死堅守,然而李本深不理睬他。李本深的軍隊已經(jīng)收到了吳三桂的好處,紛紛潰亂不聽從調(diào)度。甘文焜預(yù)計貴陽防守不住,(為不使家室遭受污辱)就命令側(cè)室率領(lǐng)婦仆女兒七人上吊自殺,自己帶著四子甘國城奔赴鎮(zhèn)遠,想召集湖北的軍隊扼守險要關(guān)隘,使叛賊不能向北進兵。康熙十二年十二月初一,甘文焜到達鎮(zhèn)遠,當(dāng)時的守將江義已歸降吳三桂,拒絕并不接納他。甘文焜渡河來到吉祥寺,江義派兵將吉祥寺團團圍住。甘文焜朝京城方向拜了兩拜,拔出佩刀想要自殺,四子甘國城大喊請求先死,奪下甘文焜的佩刀先自刎然后還給甘文焜,尸體才仆倒在地,鮮血濺到甘文焜的衣服上。甘文焜說:“這個孩子比我勇敢!”接著就自殺而死,時年四十二歲。

亂平,貴州巡撫楊雍建以文焜治績及死事狀上聞,予優(yōu)恤,贈兵部尚書,謚忠果。

叛亂平定,貴州巡撫楊雍建將甘文焜的為政成績和為國而死的情狀上報朝廷,朝廷準予從優(yōu)撫恤,追贈甘文焜為兵部尚書,謚號“忠果”。

(選自《清史稿》,有刪改)

【注】①筆帖式:滿語,意為辦理文件、文書的人。②凱里:地名,在今貴州省。后文“臻剖”亦同。

隨機推薦