鍚嶈憲闃呰 | 绐楄竟鐨勫皬璞嗚眴鍦ㄧ嚎闃呰 | 銆婂彶璁般€嬪湪绾块槄璇讳笌缈昏瘧 | 鑰佷汉涓庢捣鍦ㄧ嚎闃呰 | 涓€冩暎鏂囬槄璇婚闆嗕笅杞� | 涓€冭鏂囪瘯鍗蜂笅杞� |
銆婃湞鑺卞鎷俱€嬪湪绾块槄璇� | 娴峰簳涓や竾閲屽湪绾块槄璇� | 銆婇亾寰风粡銆嬪湪绾块槄璇� | 鏈辫嚜娓呮暎鏂囬泦 | 2024涓€冧富棰橀槄璇�41鍒� | 涓€冭鏂囧垎绫绘眹缂栦笅杞� |
《閱微草堂筆記·真道學(xué)先生》“先師陳白崖先生言”原文與翻譯
先師陳白崖先生言:業(yè)師某先生(忘其姓字,似是姓周),篤信洛、閩,而不鶩講學(xué)名故窮老以終,聲華闃寂。先師陳白崖先生說:我的啟蒙老師某先生(忘記他姓什么了,好像是姓周。),篤信程朱理學(xué),但是并不追求道學(xué)家的名聲,所以,他一輩子無聲無息,最后窮困而死。
然內(nèi)行醇至,粹然古君子也。他內(nèi)心純正,很有古代君子之風(fēng)。
嘗稅居空屋數(shù)楹,他曾經(jīng)租了人家?guī)组g空屋,住在里面
一夜,聞窗外語曰:“有事奉白,慮君恐怖,奈何?”一天夜里,他聽窗外有人說:“我有事想要奉告,可又怕先生害怕,不敢進屋,怎么辦呢?”
先生曰:“第入無礙。”某先生說:“請進來吧,沒關(guān)系。”
入則一人戴首于項,兩手扶之;首無巾而身襴衫,血漬其半。一會兒,門外進來一人,只見他的腦袋虛放在脖子上,由兩只手扶著,似乎是怕它掉下來。腦袋上沒有戴頭巾,身上的長衫大半被血浸透了。
先生拱之坐,亦謙遜如禮。某先生拱手讓坐,來人亦謙遜有禮。
先生問:“何語?”某先生問:“敢問您有什么話要說?”
曰:“仆不幸,明末戕于盜,魂滯此屋內(nèi)。向有居者,雖不欲為祟,然陰氣陽光,互相激薄,人多驚悸,仆亦不安。來人道:“我很不幸,于明末被強盜殺死,至今陰魂未散,一直呆在這幾間屋子里。最近,不時有人到這兒來住,我雖不想作祟傷害他們,但由于陰陽二氣互相沖激,居住的人常常受驚嚇,我也不得安寧。
今有一策:鄰家一宅,可容君眷屬。現(xiàn)在我想出了一個辦法:鄰近的一家有處宅子,大小足夠您全家居住。
仆至彼多作變怪,彼必避去;有來居者,擾之如前,必棄為廢宅。君以賤價售之,遷君于彼。仆仍安居于此。不兩得乎?”現(xiàn)在那里還有人住著,我可以常去那里興妖作怪,他們一定會搬走。如果再有來住的,我還像先前一樣折騰他們,時間一長,也就沒人敢再來住了,這樣,主人一定會把這所宅子賤價出售,您乘機買下,然后搬過去,踏踏實實地住在那里。我也可以安居在此。這不是兩全其美嗎?”
先生曰:“吾平生不作機械事,況役鬼以病人乎?某先生說:“我一輩子不干雞鳴狗盜之事,何況驅(qū)使鬼魅去害人呢?
義不忍為。這樣做也太不道德了
吾讀書此室,圖少靜耳。我在這里讀書,也是為圖清靜。
君既在此,即改以貯雜物,日扃鎖之可乎?”您既然也住在這里,那我就把這幾間屋子改做貯藏室,放些雜物,每天都鎖上門,您看是否可以?”
鬼愧謝曰:“徒見君案上有性理,故敢以此策進。不知君竟真道學(xué),仆失言矣。既荷見容
,即托宇下可也。”鬼聽完了這話,十分慚愧地謝罪道:“我見到您案頭上有關(guān)于性理方面的書,所以才敢出這個主意。不想您是個真正的道學(xué)家,我剛才的話太冒失了,既然您如此寬宏,能夠容人,我也不應(yīng)再提過份的要求,只要能住在這屋子的廊下就可以了。”后居之四年,寂無他異。后來,某先生在這里住了四年,再沒有出現(xiàn)什么變故。
蓋正氣足以懾之矣。這就是某先生的一身正氣所起到的威懾作用啊。