石渠記
柳宗元
自渴西南行不能百步,得石渠,民橋其上。
從渴潭往西南走不到百步,就看見一個石渠,在渠上有一座便橋。
有泉幽幽然,其鳴乍大乍細。
有一眼泉水幽靜的流淌,它流淌時的聲音時大時小。
渠之廣或咫尺,或倍尺,其長可十許步。
泉渠的寬度有時不足一尺,有時則有二尺寬,它的長度約有十步左右。
其流抵大石,伏出其下。
它的水流遇到一塊大的石頭,就漫過石頭。
逾石而往,有石泓,昌蒲被之,青鮮環(huán)周。
跳過大石頭再往前走,就發(fā)現(xiàn)一個石泓,菖蒲覆蓋著它,碧綠的苔蘚環(huán)繞著石泓。
又折西行,旁陷巖石下,北墮小潭。
渠水又轉(zhuǎn)彎往西流,在巖石邊流入石隙里,最后像瀑布一樣的流入北邊的小潭中。
潭幅員減百尺,清深多倏魚。
小潭方圓還不足一百尺,潭水清澈、且較深,有許多快速游動的魚。
又北曲行紆余,睨若無窮,然卒入于渴。
渠水又往北迂回繞行一些,看上去好像沒有窮盡,就這樣最終流入渴潭。
其側(cè)皆詭石、怪木、奇卉、美箭,可列坐而庥焉。
潭的一邊全是奇異的石頭、怪異的樹木、奇異的花草、美麗的箭頭草,人可以并列坐在那里休息。
風搖其巔,韻動崖谷。
風吹動著山頂,像美麗動聽的音樂,在山崖和山谷間回蕩。
視之既靜,其聽始遠。
看它雖很寧靜,但聽起來卻很遼遠。
予從州牧得之。
我跟隨柳州太守發(fā)現(xiàn)的它。
攬去翳朽,決疏土石,既崇而焚,既釃釃而盈。
撥開陰郁的密林和腐爛的朽木,開掘和疏通淤土和亂石,把朽木亂草堆積起來燒掉,石渠里的渠水便很滿。
惜其未始有傳焉者,故累記其所屬,遺之其人,書之其陽,俾后好事者求之得以易。
可惜從來都沒有寫它的人,所以我把它全都記寫下來,留給匠人,刻寫在潭北面的石頭上,幫助以后喜好游歷的人能較容易地看到它。
元和七年正月八日,鷁渠至大石。
元和七年正月初八,從鷁渠到達大石。
十月十九日,逾石得石泓小潭,渠之美于是始窮也。
十月十九日,越過石頭發(fā)現(xiàn)了石泓小潭,石渠的美因此就全都展示給游人了。