韓非子·八說(shuō)原文與翻譯
為故人行私謂之“不棄”,以公財(cái)分施謂之“仁人”,輕祿重身謂之“君子”,枉法曲親謂之“有行”,棄官寵交謂之“有俠”,離世遁上謂之“高傲”,交爭(zhēng)逆令謂之“剛材”,行惠取眾謂之“得民”。不棄者,吏有奸也;仁人者,公財(cái)損也;君子者,民難使也;有行者,法制毀也;有俠者,官職曠也;高傲者,民不事也;剛材者,令不行也;得民者,君上孤也。此八者,匹夫之私譽(yù),人主之大敗也。反此八者,匹夫之私毀,人主之公利也。人主不察社稷之利害,而用匹夫之私毀,索國(guó)之無(wú)危亂,不可得矣。
為老朋友行私被稱(chēng)為不遺故舊,把公家財(cái)產(chǎn)分送給人被稱(chēng)為仁愛(ài)的人,輕視利祿看重自身被稱(chēng)為君主,違反法制偏袒親屬被稱(chēng)為品行好,放棄官職看重私交被稱(chēng)為俠義,逃避現(xiàn)實(shí)避開(kāi)君主被認(rèn)為清高傲世,私斗不休違抗禁令被稱(chēng)為剛直好漢,施行恩惠籠絡(luò)民眾被稱(chēng)為得民心。不遺故舊,官吏就會(huì)行奸;做仁愛(ài)的人,國(guó)家財(cái)富就有損失;做君子,民眾就不聽(tīng)使喚;品行好,法制就遭到破壞;講俠義,官職就會(huì)出現(xiàn)空缺;清高傲世,民眾就不侍奉君主;做剛直好漢,法令就不能推行;得民心,君主就會(huì)遭到孤立。這八種名聲,是個(gè)人的私譽(yù),君主的大禍。與這八種相反的,則是個(gè)人的惡名,君主的公利。君主不考察對(duì)于國(guó)家的利害關(guān)系,而采納個(gè)人的私譽(yù),要想國(guó)家沒(méi)有危亂,是不可能做到了。
任人以事,存亡治亂之機(jī)也,無(wú)術(shù)以任人,無(wú)所任而不敗。人君之所任,非辯智則修潔也。任人者,使有勢(shì)也。智士者未必信也,為多其智,因惑其信也。以智士之計(jì),處乘勢(shì)之資而為其私急,則君必欺焉。為智者之不可信也,故任修士者,使斷事也。修士者未必智,為潔其身、因惑其智。以愚人之所惽,處治事之官而為所然,則事必亂矣。故無(wú)術(shù)以用人,任智則君欺,任修則君事亂,此無(wú)術(shù)之患也。明君之道,賤德義貴,下必坐上,決誠(chéng)以參,聽(tīng)無(wú)門(mén)戶(hù),故智者不得詐欺。計(jì)功而行賞,程能而授事,察端而觀失,有過(guò)者罪,有能者得,故愚者不任事。智者不敢欺,愚者不得斷,則事無(wú)失矣。
任用什么人辦事,是國(guó)家存亡治亂的關(guān)鍵。沒(méi)有政治手腕而用人,沒(méi)有一次任用不是失敗的。君主要任用的人,不是有口才、有智巧,就是品行好。任用人,是使他有權(quán)有勢(shì)。聰明人未必可靠,只因?yàn)橘澷p他的智辯,就以為他們可靠而加以任用。憑聰明人具有的計(jì)謀,再加上處在有權(quán)有勢(shì)的地位而去干私人急事,君主就一“定會(huì)受到欺騙。因?yàn)槁斆魅瞬豢煽,所以君主可能去任用那些老好人,叫他們處理政事。老好人未必有智謀,僅由于覺(jué)得他們品德純潔,就以為他們有智謀。這種人以愚夫的糊涂,處在治理國(guó)家政事的官位上,自以為是地處理問(wèn)題,政事必然要被搞亂。所以沒(méi)有政治手腕而用人,任命聰明,人的話(huà),君主就受欺騙;任用老好人的話(huà),君主的政事就被搞亂。這就是沒(méi)有政治手腕導(dǎo)致的禍患。明君的治國(guó)原則是,地位低的能夠議論地位高的;官吏有罪,下屬不告發(fā)則同罪;用檢驗(yàn)的方法判明事情的真相;不偏聽(tīng)偏信;所以聰明人無(wú)法弄詐行欺。按功行賞,量才授職,分析事情的起因來(lái)考察官吏的過(guò)失,有過(guò)錯(cuò)的人給予處罰,有才能的人給予賞賜,所以愚蠢的人就不能擔(dān)任政事了。聰明人不敢行騙,愚蠢的人不得決斷,政事就沒(méi)有失誤了。
察士然后能知之,不可以為令,夫民不盡察。賢者然后行之,不可以為法,夫民不盡賢。楊朱、墨崔,天下之所察也,干世亂而卒不決,雖察而不可以為官職之令。鮑焦、華角,天下之所賢也,鮑焦木枯,華角赴河,雖賢不可以為耕戰(zhàn)之士。故人主之察,智士盡其辯焉;人主之所尊,能士能盡其行焉。今世主察無(wú)用之辯,尊遠(yuǎn)功之行,索國(guó)之富強(qiáng),不可得也。博習(xí)辯智如孔、墨,孔、墨不耕耨,則國(guó)何得焉?修孝寡欲如曾、史,曾、史不戰(zhàn)攻,則國(guó)何利焉?匹夫有私便,人主有公利。不作而養(yǎng)足,不仕而名顯,此私便也;息文學(xué)而明法度,塞私便而一功勞,此公利也。錯(cuò)法以道民也,而又貴文學(xué),則民之所師法也疑;賞功以勸民也,而又尊行修,則民之產(chǎn)利也惰。夫貴文學(xué)以疑法,尊行修以貳功,索國(guó)之富強(qiáng),不可得也。
只有明察的人才能通曉的東西,不可用來(lái)作為法令,因?yàn)槊癖姴欢际敲鞑斓。只有賢能的人才能做到的事情,不可用來(lái)作為法律,因?yàn)槊癖姴欢际琴t能的。楊朱、墨翟是天下公認(rèn)明察的人,但他們想整頓亂世,終究卻找不到解決的辦法;他們的學(xué)說(shuō)雖屬明察,卻并不能作為官方的法令。鮑焦、華角是天下公認(rèn)賢能的人,鮑焦抱木而死,華角投河自盡;他們雖屬賢能,卻并不能成為耕作打仗的人。所以,君主要加以明察的,智士就在這方面竭盡巧辯;君主要予以推崇的,能人就在這方面全力去干。當(dāng)代君主把沒(méi)有實(shí)際功效的行為認(rèn)為可尊,而想求得國(guó)家的富強(qiáng),這是不可能的事。像孔子、墨子那樣知識(shí)淵博、機(jī)智巧辯的人,但他們不從事耕作,國(guó)家能得到什么好處呢?像曾參、史鮑那樣講究孝道、清心寡欲的人,但他們不參加打仗,國(guó)家能得到什么利益呢?個(gè)人有私利,君主有公利。不耕作而給養(yǎng)充足,不做官而聲名顯赫,這是私利;廢除私學(xué)而彰明法度,堵塞私利而一概按功行賞,這是公利。一方面設(shè)置法令來(lái)引導(dǎo)民眾,另一方面卻又推崇私學(xué),民眾就會(huì)對(duì)遵守法令產(chǎn)生懷疑;一方面獎(jiǎng)賞功勞。來(lái)鼓勵(lì)民眾,另一方面卻又祟尚修身養(yǎng)性,民眾就會(huì)懶于耕戰(zhàn)。推崇私學(xué)而使法令受到懷疑,崇尚修身養(yǎng)性而使論功行賞出現(xiàn)雙重標(biāo)準(zhǔn),要想求得到國(guó)家的富強(qiáng)是不可能的。