鍚嶈憲闃呰 | 绐楄竟鐨勫皬璞嗚眴鍦ㄧ嚎闃呰 | 銆婂彶璁般€嬪湪绾块槄璇讳笌缈昏瘧 | 鑰佷汉涓庢捣鍦ㄧ嚎闃呰 | 涓€冩暎鏂囬槄璇婚闆嗕笅杞� | 涓€冭鏂囪瘯鍗蜂笅杞� |
銆婃湞鑺卞鎷俱€嬪湪绾块槄璇� | 娴峰簳涓や竾閲屽湪绾块槄璇� | 銆婇亾寰风粡銆嬪湪绾块槄璇� | 鏈辫嚜娓呮暎鏂囬泦 | 2024涓€冧富棰橀槄璇�41鍒� | 涓€冭鏂囧垎绫绘眹缂栦笅杞� |
搢笏干戚,不適有方鐵铦;登降周旋,不逮日中奏百;《貍首》射侯,不當(dāng)強(qiáng)弩趨發(fā);干城距衡沖,不若堙穴伏橐。古人亟于德,中世逐于智,當(dāng)今爭(zhēng)于力。古者寡事而備簡(jiǎn),樸陋而不盡,故有珧銚而推車者。古者人寡而相親,物多而輕利易讓,故有揖讓而傳天下者。然則行揖讓,高慈惠,而道仁厚,皆推政也。處多事之時(shí),用寡事之器,非智者之備也;當(dāng)大爭(zhēng)之世,而循揖讓之軌,非圣人之治也。故智者不乘推車,圣人不行推政也。
朝用笏板和儀仗兵器,敵不過(guò)大刀長(zhǎng)矛;講究升降轉(zhuǎn)身繁瑣禮儀,其效用難以和日行百里的士卒訓(xùn)練相提并論;奏著《貍首》樂(lè)章而演習(xí)射靶的儀式,比不上硬弓勁射的真功夫;捍衛(wèi)城邑、抗拒沖車的防御戰(zhàn)術(shù),比不上通過(guò)地道水灌煙熏的進(jìn)攻戰(zhàn)術(shù)。古代的人在道德上競(jìng)爭(zhēng),中世的人在智謀上角逐,現(xiàn)在的人在力量上較量。古時(shí)候事少而設(shè)施簡(jiǎn)單,器具粗陋而不完善,所以有蚌殼做的除草農(nóng)具和簡(jiǎn)陋的手推車。古時(shí)候人少而互相親愛(ài),物品豐富而輕視財(cái)利、容易謙讓,所以有拱手把天下讓給別人的作法。既然如此,那么他們行禮謙讓,推祟仁慈恩惠,稱道仁義忠厚,就都屬于原始的政治措施了。處在多事的時(shí)代,卻仍用少事時(shí)代的簡(jiǎn)陋器具,這不是聰明人該奉行的路線;處在大爭(zhēng)的社會(huì),卻仍遵循禮讓不止的老規(guī)矩,這不是圣人治理國(guó)家的方法。所以聰明人不坐古代的手推車,圣人不采用手推車式的原始政治。
法所以制事,事所以名功也。法有立而有難,權(quán)其難而事成,則立之;事成而有害,權(quán)其害而功多,則為之。無(wú)難之法,無(wú)害之功,天下無(wú)有也。是以拔千丈之都,敗十萬(wàn)之眾,死傷者軍之乘,甲兵折挫,士卒死傷,而賀戰(zhàn)勝得地者,出其小害計(jì)其大利也。夫沐者有棄發(fā),除者傷血肉。為人見其難,因釋其業(yè),是無(wú)術(shù)之事也。先圣有言曰:“規(guī)有摩而水有波,我欲更之,無(wú)奈之何!”此通權(quán)之言也。是以說(shuō)有必立而曠于實(shí)者,言有辭拙而急于用者。故圣人不求無(wú)害之言,而務(wù)無(wú)易之事。人之不事衡石者,非貞廉而遠(yuǎn)利也,石不能為人多少,衡不能為人輕重,求索不能得,故人不事也。明主之國(guó),官不敢枉法,吏不敢為私利,貨賂不行,是境內(nèi)之事盡如衡石也。此其臣有奸者必知,知者必誅。是以有道之主,不求清潔之吏,而務(wù)必知之術(shù)也。
法律是用來(lái)制約事務(wù)的,事務(wù)是用來(lái)顯示功效的。設(shè)立法制如有困難,考慮到雖有困難但能成事,則應(yīng)予設(shè)立;事務(wù)既成而有害處,考慮到雖有害處但功大干過(guò),則應(yīng)予實(shí)施。不遇到困難的法制,不伴隨害處的事功,天下是沒(méi)有的。因此攻克周長(zhǎng)千丈的大都城,擊敗十萬(wàn)之眾的敵軍,盡管我方傷亡人數(shù)達(dá)到三分之一,武器裝備嚴(yán)重受損,士卒傷亡慘重;但仍然要慶賀打了勝仗,獲得疆土。其原因正在于考慮到了代價(jià)小而獲利大。洗頭總有脫發(fā),開刀總會(huì)流血傷肉;要是有人看到這點(diǎn)難處,就放棄洗頭治病,便是不懂得權(quán)衡利弊的人。先圣說(shuō)過(guò)這樣的話:“圓規(guī)再精確也會(huì)存在誤差,水面再平靜也會(huì)存在波紋。我想改變這種狀況,是沒(méi)有辦法的!”這是通曉權(quán)衡利弊的說(shuō)法。因此主張有言之成理但不切實(shí)際的,言論有詞句笨拙但能立即付諸實(shí)施的。所以圣人不強(qiáng)求挑不出毛病的言論,而致力于那些無(wú)可更易的事務(wù)。人們不在衡器、量器上打主意,并不是因?yàn)樗麄冋绷疂�,不追求�?cái)利,而是因?yàn)榱科鞅旧聿荒芙o人增多或減少財(cái)物,衡器本身不能給人加重或減輕財(cái)物,對(duì)它們有要求并不能得到什么;所以人們不去多打主意。明君的國(guó)家,官員不敢違反法禁,吏屬不敢謀取私利,人們不用財(cái)物進(jìn)行賄賂活動(dòng),這樣,國(guó)內(nèi)的事務(wù)就會(huì)都像衡器、量器一樣公正無(wú)私了。這樣,大臣中干壞事的就一定會(huì)被察覺(jué),察覺(jué)了的就一定給予懲罰。所以懂得法治的君主,不尋求廉潔的官吏,而致力于一定能察覺(jué)臣下奸邪行為的方法。
慈母之于弱子也,愛(ài)不可為前。然而弱子有僻行,使之隨師;有惡病,使之事醫(yī)。不隨師則陷于刑,不事醫(yī)則疑于死。慈母雖愛(ài),無(wú)益于振刑救死,則存子者非愛(ài)也。子母之性,愛(ài)也;臣主之權(quán),策也。母不能以愛(ài)存家,君安能以愛(ài)持國(guó)?明主者通于富強(qiáng),則可以得欲矣。故謹(jǐn)于聽治,富強(qiáng)之法也。明其法禁,察其謀計(jì)。法明則內(nèi)無(wú)變亂之患,計(jì)得于外無(wú)死虜之禍。故存國(guó)者,非仁義也。仁者,慈惠而輕財(cái)者也;暴者,心毅而易誅者也。慈惠,則不忍;輕財(cái),則好與。心毅,則憎心見于下;易誅,則妄殺加于人。不忍,則罰多宥赦;好與,則賞多無(wú)功。憎心見,則下怨其上;妄誅,則民將背叛。故仁人在位,下肆而輕犯禁法,偷幸而望于上;暴人在位,則法令妄而臣主乖,民怨而亂心生。故曰:仁暴者,皆亡國(guó)者也。
慈母對(duì)于幼子的愛(ài)是任何其他的愛(ài)都無(wú)法超過(guò)的。但是孩子有不良行為,就得讓他受老師管教;有了重病,就得讓他就醫(yī)治療。不受老師管教,就會(huì)犯法受刑:不就醫(yī)治療,就會(huì)臨近死亡。母子之間的天性,是愛(ài);君臣之間慮的,是近利遠(yuǎn)害。母親尚且不能用愛(ài)來(lái)保全家庭,君主怎能用愛(ài)來(lái)維護(hù)國(guó)家呢?明君通曉富國(guó)強(qiáng)兵的辦法,就可以達(dá)到自己的目的。所以慎重地處理政事,就是富國(guó)強(qiáng)兵的方法。君主應(yīng)該嚴(yán)明法令,明察計(jì)謀。法令嚴(yán)明,內(nèi)部就沒(méi)有動(dòng)蕩叛亂的禍患;計(jì)謀得當(dāng),對(duì)外就沒(méi)有國(guó)破為虜?shù)臑?zāi)難。所以保全國(guó)家不是靠的仁義道德。講究仁義道德,也就是要博愛(ài)慈惠并輕視財(cái)利;為人暴戾,也就是心地殘忍并輕易殺伐。博愛(ài)慈惠,就不會(huì)下狠心;輕視財(cái)利,就樂(lè)善好施。心地殘忍,憎惡態(tài)度就會(huì)在下屬面前暴露;輕易殺伐,就會(huì)胡亂地屠戮無(wú)辜。不下狠心,就會(huì)赦免許多該受處罰的人;樂(lè)善好施,就會(huì)賞賜許多沒(méi)有功勞的人。憎惡態(tài)度表露出來(lái),就會(huì)使臣民怨恨君主;胡亂地屠戮無(wú)故,民眾就會(huì)背叛君主。所以仁人處在君位上,臣下就會(huì)胡作非為而輕易犯法,以僥幸的心理希望得到君主的恩惠;暴人處在君位上,法令就會(huì)妄行,君臣就會(huì)離心離德,民眾就會(huì)怨聲載道而產(chǎn)生叛亂心理。所以說(shuō):仁愛(ài)和殘暴,二者都能導(dǎo)致國(guó)家滅亡。
不能具美食而勸餓人飯,不為能活餓者也;不能辟草生粟而勸貸施賞賜,不能為富民者也。今學(xué)者之言也,不務(wù)本作而好末事,知道虛圣以說(shuō)民,此勸飯之說(shuō)。勸飯之說(shuō),明主不受也。
不能提供豐盛食品而去勸餓人吃飯,不算是能救活餓人的人;不能開荒種地生產(chǎn)糧食而去勸君主施舍賞賜,不能算作造福民眾的人。當(dāng)今學(xué)者高談闊論,其主張不是要致力于耕作而是要追求仁政,只知道稱引虛假的圣人來(lái)取悅民眾,這就等于是憑空勸人吃飯之類的說(shuō)教了。憑空勸人吃飯的說(shuō)教,明君是不接受的。