華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

閸氬秷鎲查梼鍛邦嚢 缁愭绔熼惃鍕毈鐠炲棜鐪撮崷銊у殠闂冨懓顕� 閵嗗﹤褰剁拋鑸偓瀣躬缁惧潡妲勭拠璁崇瑢缂堟槒鐦� 閼颁椒姹夋稉搴㈡崳閸︺劎鍤庨梼鍛邦嚢 娑擃叀鈧啯鏆庨弬鍥鐠囧顣介梿鍡曠瑓鏉烇拷 娑擃叀鈧啳顕㈤弬鍥槸閸楄渹绗呮潪锟�
閵嗗﹥婀為懞鍗烆樅閹蜂勘鈧婀痪鍧楁鐠囷拷 濞村嘲绨虫稉銈勭闁插苯婀痪鍧楁鐠囷拷 閵嗗﹪浜惧椋庣病閵嗗婀痪鍧楁鐠囷拷 閺堣精鍤滃〒鍛殠閺傚洭娉� 2024娑擃叀鈧啩瀵屾0姗€妲勭拠锟�41閸掞拷 娑擃叀鈧啳顕㈤弬鍥у瀻缁粯鐪圭紓鏍︾瑓鏉烇拷
首頁 > 文言專題 > 文言文翻譯

《閱微草堂筆記·游士排場》“有游士借居萬柳堂”原文與翻譯

 《閱微草堂筆記·游士排場》“有游士借居萬柳堂”原文與翻譯

有游士借居萬柳堂。有位云游四方以謀生的士人,借居在萬柳堂。

夏日,湘簾棐幾,列古硯七八,古玉器、銅器、磁器十許,古書冊畫卷又十許,時值夏天,門上掛起了湘妃竹簾,室內(nèi)擺著癠木制成的幾案,案上陳列著七八方古硯,十多件古代玉器、銅器、瓷器,還有十多種古書冊和古畫卷。

筆床、水注、酒盞、茶甌、紙扇、棕拂之類,皆極精致。其他諸如筆床、水注、酒盞、茶蠱、紙扇、棕拂之類的器物,也都極其精致。

壁上所粘,亦皆名士筆跡。室內(nèi)墻壁上張貼的也都是名人字畫。

焚香宴坐,琴聲鏗然,人望之若神仙。游士焚起香來,安靜地坐著彈琴,琴聲丁東,飛出室外,人們看上去就和神仙一樣。

非高軒駟馬,不能登其堂也。不是坐乘高車駿馬的高貴人物,是不能登門拜訪、跨進(jìn)他的廳堂的。

一日,有道士二人,相攜游覽,偶過所居,一天,兩個道士共同游覽,偶然路過士人所住的地方。

且行且言曰:“前輩有及見杜工部者,形狀殆如村翁。他們一邊走一邊談?wù)撜f:“我們的前輩有曾見過杜甫的,那形貌幾乎就像一個村翁。

吾曩在汴京,見山谷、東坡,亦都似措大風(fēng)味。我從前在宋代的京城汴梁,見到過黃庭堅、蘇東坡,也都像窮書生模樣。

不及近日名流,有許多家事。”他們都趕不上現(xiàn)在的名流,擁有這么多的家什器物。”

朱導(dǎo)江時偶同行,聞之怪訝,竊隨其后。當(dāng)時朱導(dǎo)江偶爾和道士走在一起,對他們的議論感到奇怪,便暗中尾隨他們身后,想看個究竟。

至車馬叢雜處,紅塵漲合,倏已不見。竟不知是鬼是仙。可是,走到車馬混亂的地方,塵土飛揚,兩個道士突然就不見了。到底還是沒搞清他們是鬼是仙。

閸忋劌娴楁稉顓♀偓鍐嚔閺傚洩鐦崡锟�閸掑棛琚Ч鍥╃椽
閸楀氦顕㈢純鎴滅瑩濞夈劏顕㈤弬锟�19楠炶揪绱掔拠閿嬫暪閽樺繑鍨滄禒顑夸簰閸忓秴銇戦懕鏃撶磼
最新資源