柳宗元《石渠記》原文、注釋、翻譯、中考練習與答案
【原文】:
自渴①西南行,不能百步,得石渠,民橋其上。有泉幽幽然,其鳴乍大乍細。渠之廣或咫尺,或倍尺,其長可十許步。其流抵大石,伏出其下。逾石而往,有石泓②,昌蒲被之,青鮮環(huán)周。又折西行,旁陷巖石下,北墮小潭。潭幅員減百尺,清深多倏③魚。又北曲行紆余,睨④若無窮,然卒入于渴。其側皆詭⑤石、怪木、奇卉、美箭,可列坐而庥⑥焉。風搖其巔,韻⑦動崖谷。視之既靜,其聽始遠。
予從州牧得之。攬去翳⑧朽,決疏土石,既崇⑨而焚,既釃⑩而盈。惜其未始有傳焉者,故累記其所屬,遺之其人書之其陽俾后好事者求之得以易。
元和七年正月八日,蠲1〇渠至大石。十月十九日,逾石得石泓小潭,渠之美于是始窮也。
【注釋】:
①渴:潭名。②泓:水深的樣子。③倏:迅速,極快。④睨:斜著看。⑤詭:奇異。⑥庥:同“休”。⑦韻:和諧悅耳的聲音。⑧翳:遮蔽,隱藏。⑨崇:增長,這里指堆積。⑩釃(shī):疏導。1〇蠲(juān):使清潔,整修。
【翻譯】:從渴潭往西南走不到百步,就看見一個石渠,在渠上有一座便橋。有一眼泉水幽靜的流淌,它流淌時的聲音時大時小。泉渠的寬度有時不足一尺,有時則有二尺寬,它的長度約有十步左右。它的水流遇到一塊大的石頭,就漫過石頭。跳過大石頭再往前走,就發(fā)現(xiàn)一個石泓,菖蒲覆蓋著它,碧綠的苔蘚環(huán)繞著石泓。渠水又轉(zhuǎn)彎往西流,在巖石邊流入石隙里,最后像瀑布一樣的流入北邊的小潭中。小潭方圓還不足一百尺,潭水清澈、且較深,有許多快速游動的魚。渠水又往北迂回繞行一些,看上去好像沒有窮盡,就這樣最終流入渴潭。潭的一邊全是奇異的石頭、怪異的樹木、奇異的花草、美麗的箭頭草,人可以并列坐在那里休息。風吹動著山頂,像美麗動聽的音樂,在山崖和山谷間回蕩?此m很寧靜,但聽起來卻很遼遠。
我跟隨柳州太守發(fā)現(xiàn)的它,撥開陰郁的密林和腐爛的朽木,開掘和疏通淤土和亂石,把朽木亂草堆積起來燒掉,石渠里的渠水便很滿。可惜從來都沒有寫它的人,所以我把它全都記寫下來,留給匠人,刻寫在潭北面的石頭上,幫助以后喜好游歷的人能較容易地看到它。
元和七年正月初八,從鷁渠到達大石。十月十九日,越過石頭發(fā)現(xiàn)了石泓小潭,石渠的美因此就全都展示給游人了。
【練習】:(本文為中考文言文選段閱讀訓練)
1.為文中畫線的句子斷句。(標出兩處)
遺之其人書之其陽俾后好事者求之得以易
2.解釋下面句劃線點的詞。
(1)民橋其上( )
(2)潭幅員減百尺( )
3.用現(xiàn)代漢語說出下面句子的意思。
(1)睨若無窮,然卒入于渴。
(2)惜其未始有傳焉者,故累記其所屬。
4.文中寫了哪三處景觀?具體說說泉上的景物表達了作者怎樣的感情。
【答案】:
1.遺之其人,書之其陽蛐,俾后好事者求之得以易。
2.(1)建橋(2)不足……查看全部文言文答案