韓非子·外儲(chǔ)說(shuō)右下原文與翻譯
△經(jīng)一
賞罰共則禁令不行。何以明之?明之以造父、于期。子罕為出彘,田恒為圃池,故宋君、簡(jiǎn)公弒;荚谕趿肌⒃旄钢曹(chē),田連、成房之共琴也。
一
君臣共同掌握賞罰大權(quán)、法令就不能推行。怎么說(shuō)明這個(gè)道理呢?用造父、王良駕馬的事來(lái)說(shuō)明。子罕就像突然竄出的豬,田恒就像田圃里的水池,所以宋君和齊簡(jiǎn)公終于被他們殺掉了。禍害表現(xiàn)在王良、造父共駕一輛車(chē)而無(wú)法指揮馬,田連、成竅共彈一張琴而不能成曲調(diào)。
△經(jīng)二
治強(qiáng)生于法,弱亂生于阿,君明于此,則正賞罰而非仁下也。爵祿生于功,誅罰生于罪,臣明于此,則盡死力而非忠君也。君通于不仁,臣通于不忠,則可以王矣。昭襄知主情而不發(fā)五苑,田鮪知臣情故教田章,而公儀辭魚(yú)。
二
國(guó)家的安定和強(qiáng)大來(lái)自依法辦事,國(guó)家的衰弱和動(dòng)亂來(lái)自枉法辦事,君主明白這個(gè)道理,就要公正地實(shí)行賞罰而不對(duì)下面講仁愛(ài)。爵位和俸祿來(lái)自功勞,殺戮和懲罰來(lái)自罪行,臣子明白這個(gè)道理,就會(huì)賣(mài)命出力而不對(duì)君主效私忠。君主明白不講仁愛(ài)的道理,臣子明白不講私忠的道理,就可以稱(chēng)王天下了。秦昭王懂得做君主的道理,所以不散發(fā)五苑的瓜果蔬菜去救濟(jì)民眾;田鮪懂得做臣子的道理,所以教育田章一切要從利害出發(fā);公儀休雖愛(ài)吃魚(yú)卻不接受別人送的魚(yú),唯恐因此失去相位。
△經(jīng)三
明主者,鑒于外也,而外事不得不成,故蘇代非齊王。人主鑒于上也,而居者不適不顯,故潘壽言禹情。人主無(wú)所覺(jué)悟,方吾知之,故恐同衣同族,而況借于權(quán)乎!吳章知之,故說(shuō)以佯,而況借于誠(chéng)乎!趙王惡虎目而壅。明主之道,如周行人之卻衛(wèi)侯也。
三
明君要借鑒國(guó)外的經(jīng)驗(yàn),然而對(duì)國(guó)外的事情借鑒不當(dāng)還是不能成功,于是就有蘇代批評(píng)齊王不信大臣的故事。君主要借鑒上古的事情,然而聽(tīng)隱士的話而借鑒不當(dāng)還是不能顯耀自己,于是就有潘壽談?wù)撓挠韨魑坏墓适。君主?duì)這些一無(wú)所悟,方吾卻懂得這個(gè)道理,所以他提到古禮上說(shuō)穿同一服裝的人不坐同一輛車(chē)子,同一家族的人不住一起,何況把君權(quán)隨便轉(zhuǎn)讓給別人呢!吳章懂得這個(gè)道理,因此勸說(shuō)君主連假的愛(ài)憎都不能表露出來(lái),何況把真情流露給人呢!趙王厭惡老虎眼睛,結(jié)果卻受到蒙蔽。明君的治國(guó)方法,就要像周王朝的外交官阻擋衛(wèi)侯那樣維護(hù)君主尊嚴(yán)。
△經(jīng)四
人主者,守法責(zé)成以立功者也。聞?dòng)欣綦m亂而有獨(dú)善之民,不聞?dòng)衼y民而有獨(dú)治之吏,故明主治吏不治民。說(shuō)在搖木之本與引網(wǎng)之綱。故失火之嗇夫,不可不論也。救火者,吏操壺走火,則一人之用也;操鞭使人,則役萬(wàn)夫。故所遇術(shù)者,如造父之遇驚馬,牽馬推車(chē)則不能進(jìn),代御執(zhí)轡持策則馬咸騖矣。是以說(shuō)在椎鍛平夷,榜檠矯直。不然,敗在淖齒用齊戮閔王,李兌用趙餓主父也。 四
君主是依靠嚴(yán)守法令,責(zé)求臣下完成任務(wù)來(lái)建立功業(yè)的人。只聽(tīng)說(shuō)官吏雖然胡作非為而仍有自行守法的民眾,沒(méi)聽(tīng)說(shuō)民眾作亂時(shí)仍有自行依法辦事的官吏,所以明君致力于管理好官吏而不去管理民眾。有關(guān)的解說(shuō)在搖樹(shù)要搖干、拉網(wǎng)要拉綱的故事里。所以失火時(shí)主管官員的作用是不能不弄清的。救火時(shí),主管官員自己提壺赴火,只能起一個(gè)人的作用;如果拿著鞭子指揮,就能驅(qū)使上萬(wàn)的人去救火。所以對(duì)待法術(shù),就像造父遇到驚馬一樣,別人牽馬推車(chē)還是不能前進(jìn),而他奪過(guò)韁繩和馬鞭代為駕奴,就能使幾匹馬一齊奔馳向前。因此這種說(shuō)法可以借榔頭、砧石用來(lái)整治不平,榜檠用來(lái)矯正不直的道理加以解釋?zhuān)蝗坏脑,失敗就?huì)如同淖齒在齊國(guó)掌權(quán)而殺死齊閔王,李兌在齊國(guó)掌權(quán)而餓死主父。