華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 文言文翻譯

漢書·董仲舒?zhèn)髟募胺g

[移動版] 作者:東方

臣謹(jǐn)案《春秋》謂一元之意,一者萬物之所從始也,元者辭之所謂大也。謂一為元者,視大始而欲正本也。《春秋》深探其本,而反自貴者始。故為人君者,正心以正朝廷,正朝廷以正百官,正百官以正萬民,正萬民以正四方。四方正,遠(yuǎn)近莫敢不壹于正,而亡有邪氣奸其間者。是以陰陽調(diào)而風(fēng)雨時,群生和而萬民殖,五谷孰而草木茂,天地之間被潤澤而大豐美,四海之內(nèi)聞盛德而皆徠臣,諸福之物,可致之祥,莫不畢至,而王道終矣。

臣認(rèn)真考察《春秋》講的“一元”的意義,“一”就是萬物的開始,“元”就是辭語中所說的“大”。說“一”是“元”,顯示了大的開始并且想正其根本!洞呵铩飞钌畹靥骄克谋驹矗瓉韰s要從尊貴的人開始。所以做君主的,先正心才能正朝廷,正朝廷才能正百官,正百官才能正萬民,正萬民才能正四方。四方正了,遠(yuǎn)近就沒有敢不趨向于正的,而且沒有邪氣摻雜在裹面。所以陰陽調(diào)和而風(fēng)雨及時,萬物和諧而人民長育,五谷豐收而草木茂盛,天地間都受到恩澤,并呈現(xiàn)出非常豐富美好的景象,四海之內(nèi)聽到君主的盛德都來稱臣,一切幸福的東西,可以得到的祥瑞,無不畢至,這就是王道完成了。

孔子曰:“鳳鳥不至,河不出圖,吾已矣夫!”自悲可致此物,而身卑賤不得致也。今陛下貴為天子,富有四海,居得致之位,操可致之勢,又有能致之資,行高而恩厚,知明而意美,愛民而好士,可謂誼主矣。然而天地未應(yīng)而美祥莫至者,何也?凡以教化不立而萬民不正也。夫萬民之從利也,如水之走下,不以教化堤防之,不能止也。是故教化立而奸邪皆止者,其堤防完也;教化廢而奸邪并出,刑罰不能勝者,其堤防壞也。古之王者明于此,是故南面而治天下,莫不以教化為大務(wù)。立太學(xué)以教于國,設(shè)癢序以化于邑,漸民以仁,摩民以誼,節(jié)民以禮,故其刑罰甚輕而禁不犯者,教化行而習(xí)俗美也。

孔子說:“鳳鳥不來到,‘河圖’不出現(xiàn),我恐怕要完了吧!”這是他悲傷自己的德行可以招致這些祥瑞,卻因為自己地位卑賤而不能招來,F(xiàn)在陛下貴為天子,富有四海,處在可以招致祥瑞的地位,掌握了可以招致祥瑞的形勢,又有能招致祥瑞的資質(zhì),行為高尚而恩德廣厚,才智聰明而意向美好,愛護(hù)人民而喜歡文士,可以說是有道義的君主了。然而天地沒有感應(yīng),美好的祥瑞沒有到來,這是什么原因呢?大概是教化沒有建立,沒有把人民納入正道吧。萬民追逐利益,就好像水向下流一樣,不拿教化作他們的堤防,就不能制止。所以教化建立而奸邪停止,是因為它的堤防完好;教化廢止而奸邪并出,用刑罰也不能制止,這是它的堤防壞了。古代的王者明白這個道理,所以坐朝治理天下,沒有不把教化當(dāng)作主要任務(wù)的。在國都設(shè)立太學(xué)進(jìn)行教育,在縣邑設(shè)立縣學(xué)、鄉(xiāng)學(xué)實施教化,用仁來教育人民,用義來感化人民,用禮來節(jié)制人民,所以,雖然刑罰很輕,卻沒人違犯禁令,這是教化施行,習(xí)俗美好的緣故啊。

圣王之繼亂世也,掃除其跡而悉去之,復(fù)修教化而崇起之。教化已明,習(xí)俗已成,子孫循之,行五六百歲尚未敗也。至周之末世,大為亡道,以失天下。秦繼其后,獨不能改,又益甚之,重禁文學(xué),不得挾書,棄捐禮誼而惡聞之,其心欲盡滅先圣之道,而顓為自恣茍簡之治,故立為天子十四歲而國破亡矣。自古以來,未嘗有以亂濟(jì)亂,大敗天下之民如秦者也。其遺毒余烈,至今未滅,使習(xí)俗薄惡,人民嚚頑,抵冒殊捍,孰爛如此之甚者也。孔子曰:“腐朽之木不可雕也,糞土之墻不可圬也!苯駶h繼秦之后,如朽木、糞墻矣,雖欲善治之,亡可奈何。法出而奸生,令下而詐起,如以湯止沸,抱薪救火,愈甚亡益也。竊譬之琴瑟不調(diào),甚者必解而更張之,乃可鼓也;為政而不行,甚者必變而更化之,乃可理也。當(dāng)更張而不更張,雖有良工不能善調(diào)也:當(dāng)更化而不更化,雖有大賢不能善治也。故漢得天下以來,常欲善治而至今不可善治者,失之于當(dāng)更化而不更化也。古人有言曰:“臨淵羨魚,不如退而結(jié)網(wǎng)!苯衽R政而愿治七十余歲矣,不如退而更化;更化則可善治,善治則災(zāi)害日去,福祿日來!对姟吩疲骸耙嗣褚巳,受祿于人!睘檎擞诿裾,固當(dāng)受祿于天。夫仁、誼、禮、知、信五常之道,王者所當(dāng)修飭也;五者修飭,故受天之晁,而享鬼神之靈,德施于方外,延及群生也。

圣明的君王承繼亂世,他把亂世所遺留的一切痕跡都掃除掉,恢復(fù)教化,并且給以特別推崇。到了教化已經(jīng)明了,習(xí)俗已經(jīng)養(yǎng)成,子孫遵循推行下去,遇五、六百年仍然不會衰敗。到周朝末世,君主非常無道,以致失去了天下。秦朝承繼周朝以后,不但沒有更改,反而比周朝末年更加無道,嚴(yán)禁文學(xué),不許私自藏書,摒棄禮義,甚至厭惡聽到禮義的話,他想把先王的道義完全毀滅掉,專門用自己放肆、茍且、簡陋的一套辦法來治理國家,所以做天子才十四年,國家就滅亡了。自古以來,還沒有像秦朝這樣用亂救亂,嚴(yán)重危害天下人民的。秦朝遺留下來的毒素像殘余的火焰,到現(xiàn)在還沒有熄滅,它使習(xí)俗薄惡,人民欺詐頑劣,抵觸抗拒,犯法亂德,腐敗達(dá)到如此嚴(yán)重的地步?鬃诱f: “腐朽的木頭,不能雕飾;泥糊的墻,不能粉飾啊!爆F(xiàn)在漢朝繼承秦朝之后,社會狀況就像朽木和泥墻,雖然想很好地治理它,卻沒有好辦法。法令一頒布,奸邪接著就發(fā)生,命令一下達(dá),欺騙跟著就興起,好像用熱水去制止沸騰,抱著木柴去救火,衹會越來越糟,沒有任何益處。譬如琴瑟的音不協(xié)調(diào),嚴(yán)重的必須把弦折下來重新安裝,才能彈奏;處理政事不行,壞得厲害的,必須破舊立新,才能治理。應(yīng)當(dāng)重新張設(shè)琴弦而不改弦更張的,雖然有優(yōu)秀技工也不能調(diào)理好;應(yīng)當(dāng)改革而不改革的,雖然有大賢人也不能整治好。所以漢朝得天下以來,常想好好治理,可是到現(xiàn)在還沒治理好,問題就在于應(yīng)當(dāng)改革而沒有改革。古人證過: “站在潭邊羨慕別人捕到了魚,不如自己回去編織魚網(wǎng)!睗h朝臨政并且想把政事治理好,到現(xiàn)在已經(jīng)七十多年了,不如回頭來進(jìn)行改革,改革了就能好好治理,國家治理好了,災(zāi)害就會一天天消除,福祿也就會一天天到來!对娊(jīng)》上說:“適合于民,適合于人,接受天給予的福祿。”執(zhí)政能適合人民,自然會得到天給予的福祿。仁、義、禮、智、信是五種恒久不變的道,這是王者應(yīng)培養(yǎng)整飭的。這五種道能培養(yǎng)整飭好,就能得到天的保佑,鬼神也來贊助他接受祭祀,恩德就會普及到國外,擴(kuò)大到一切生命。

天子覽其對而異焉,乃復(fù)冊之曰:

漢武帝看了董仲舒的對策認(rèn)為很不尋常,于是又策問大夫們說:

制曰:蓋聞虞舜之時,游于巖郎之上,垂拱無為,而天下太平。周文王至于日昃不暇食,而宇內(nèi)亦治。夫帝王之道,豈不同條共貫與?何逸勞之殊也?

策問說:聽說虞舜的時候,虞舜常常在宮殿的走廊裹散步,沒有什么作為,可是天下太平。周文王整天忙到日頭偏西,連吃飯的空兒都沒有,天下也很太平。帝王治理天下的道,難道沒有共同的條理,一貫的主張嗎?為什么安逸和勞苦有這樣大的差別呢?

蓋儉者不造玄黃旌旗之飾。及至周室,設(shè)兩觀,乘大路,朱干玉戚,八佾陳于庭,而頌聲興。夫帝王之道豈異指哉?或曰良玉不瑑,又曰非文亡以輔德,二端異焉。

那些勤儉的帝王連黑色、黃色的旌旗也不制作。可是到了周朝,在宮門外筑了兩座觀望的臺,乘坐用玉裝飾的車,制造紅色的盾和玉石做的斧柄,朝廷裹排列著六十四人的舞蹈,到處響起歌頌的聲音。帝王的道,難道意旨不一樣嗎?有入說:“良玉不需要雕琢,”有人說“沒有文采就不能輔助德行,”兩種說法是不同的。

殷人執(zhí)五刑以督奸,傷肌膚以懲惡。成、康不式,四十余年天下不犯,囹圄空虛。秦國用之,死者甚眾,刑者相望,秏矣哀哉!

殷朝人制定五種刑法來防止奸詐,用毀傷身體的辦法來懲戒邪惡?墒侵艹赏鹾椭芸低醴艞夁@些刑法四十多年,天下也沒有犯法的。監(jiān)獄空蕩無人。秦國使用這些刑法,殺死的人很多,受刑的人接連不斷,天下空虛,人口減少,真可哀呀!

烏乎!朕夙寤晨興,惟前帝王之憲,永思所以奉至尊,章洪業(yè),皆在力本任賢。今朕親耕籍田以為農(nóng)先,勸孝弟,崇有德,使者冠蓋相望,問勤勞,恤孤獨,盡思極神,功烈休德未始云獲也。今陰陽錯繆,氛氣充塞,群生寡遂,黎民未濟(jì),廉恥貿(mào)亂,賢不肖渾淆,未得其真,故詳延特起之士,庶幾乎!今子大夫待詔百有余人,或道世務(wù)而未濟(jì),稽諸上古之不同,考之于今而難行,毋乃牽于文系而不得騁與?將所繇異術(shù),所聞殊方與?各悉對,著于篇,毋諱有司。明其指略,切磋究之。以稱朕意。

唉!我晚睡早起,考慮先代帝王的法典,久久地思慮用什么來適合至尊的地位,光大祖宗的事業(yè),我認(rèn)為關(guān)鍵在于努力搞好農(nóng)業(yè),任用賢人。現(xiàn)在我親自耕種籍田為農(nóng)民做榜樣,鼓勵百姓孝敬父母,友愛兄弟,尊敬有德行的人,并且派出很多使者,絡(luò)繹不絕地去慰問勞苦人家,救濟(jì)沒有父母、沒有子女的孤獨的人,一切辦法都想到了,但并沒有收到大的成效和美好的德行,F(xiàn)在陰陽錯亂,天地間充滿了惡劣的氣氛,許多生物得不到生長,人民陷在貧困的境地,廉潔的人和無恥的人混淆在一起,好人和壞人也分不清楚,得不到真實的情況,所以我廣泛地邀請了特別杰出的士人來請教,目的也許可以達(dá)到吧!現(xiàn)在大夫們等待詔命的有一百多人,有的談?wù)摦?dāng)今的事情卻不切實際,用古代歷史來印證不相符合,用現(xiàn)在的情況來考察又難于實行,難道是因為受到文吏法令的牽累而不能任意發(fā)揮嗎?還是因為學(xué)術(shù)的來源不同,所得的見解各異呢?每個人都可以盡意對答,寫在篇上,不要害怕主管官吏,闡明你們的意旨和方略,進(jìn)行切磋研究,以符合我的心意。

 

閱讀本文的讀者還讀了
無相關(guān)信息
查看更多董仲舒資料
隨機(jī)推薦