華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 文言文翻譯

屈原《九歌》原文與翻譯

[移動版] 作者:佚名

屈原《九歌》原文與翻譯 

東皇太一

吉日兮辰良,穆將愉兮上皇;

撫長劍兮玉珥,璆鏘鳴兮琳瑯;

瑤席兮玉瑱,盍將把兮瓊芳;

蕙肴蒸兮蘭藉,奠桂酒兮椒漿;

揚枹兮拊鼓,疏緩節(jié)兮安歌;

陳竽瑟兮浩倡;

靈偃蹇兮姣服,芳菲菲兮滿堂;

五音紛兮繁會,君欣欣兮樂康。

東皇太一

吉祥的日子,良好的時光,恭恭敬敬娛樂天神東皇。

手撫著鑲玉的長劍劍柄,身上的佩玉和鳴響叮當。

精美的瑤席玉瑱壓四方,擺設(shè)好祭品鮮花散芳香。

蕙草包祭肉蘭葉做襯墊,獻上桂椒釀制的美酒漿。

舉鼓槌敲得鼓聲咚咚響,疏節(jié)奏緩拍節(jié)聲調(diào)安詳,又吹竽又鼓瑟放聲歌唱。

巫女舞姿美服裝更漂亮,芬芳的香氣溢滿大廳堂。

宮商角徵羽五音齊合奏,衷心祝神君快樂又健康。

云中君

浴蘭湯兮沐芳,華采衣兮若英;

靈連蜷兮既留,爛昭昭兮未央;

謇將憺兮壽宮,與日月兮齊光;

龍駕兮帝服,聊翱游兮周章;

靈皇皇兮既降,猋遠舉兮云中;

覽冀洲兮有余,橫四海兮焉窮;

思夫君兮太息,極勞心兮忡忡;

云中君

我沐浴蘭湯滿身飄香,穿上彩衣像鮮花一樣。

看云神宛曲停留云端,神光燦爛氣宇軒昂。

你安居在云間殿堂,功德廣大與日月齊光。

你駕龍車穿五彩衣裳,翱翔空中游覽四方。

神光閃閃你從天而降,又疾速高飛重返天上。

高瞻遠矚超越九州,恩被四海功德無量。

思念神君長長嘆息,憂心忡忡黯然神傷。

查看更多屈原 九歌資料
隨機推薦