東君
暾將出兮東方,吾檻兮扶桑;
撫余馬兮安驅(qū),夜皎皎兮既明;
駕龍輈兮乘雷,載云旗兮委蛇;
長太息兮將上,心低徊兮顧懷;
羌聲色兮娛人,觀者儋兮忘歸;
縆瑟兮交鼓,蕭鐘兮瑤簴;
鳴篪兮吹竽,思靈保兮賢姱;
翾飛兮翠曾,展詩兮會舞;
應(yīng)律兮合節(jié),靈之來兮敝日;
青云衣兮白霓裳,舉長矢兮射天狼;
操余弧兮反淪降,援北斗兮酌桂漿;
撰余轡兮高馳翔,杳冥冥兮以東行。
東君
一輪紅日將出現(xiàn)在東方,照耀我的欄桿神木扶桑。
撫拍我的寶馬安步緩行,夜色漸漸消失露出曙光。
駕著龍車車聲如雷響,遍插云旗旗幟隨風(fēng)揚(yáng)。
長嘆一聲將要升天去,低頭徘徊又把故鄉(xiāng)望。
車聲旗色娛樂人心醉,觀者著迷竟把歸家忘。
繃緊琴弦鼓聲相對響,敲擊大鐘鐘架搖晃晃。
吹奏橫笛竽笛聲相和,思戀靈巫賢惠又漂亮。
舞姿翩翩像翠鳥輕飛,載歌載舞齊聲誦詩章。
按照音律唱踏著節(jié)拍舞,群神來迎接多得遮太陽。
青云做衣白霓做裙裳,高舉長箭射殺賊天狼。
操持天弓向西方沉落,拿起北斗舀取桂酒漿。
抓住馬韁繩高高飛馳,幽幽黑暗中急奔東方。