華語網(wǎng)_語文知識(shí)_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

閸氬秷鎲查梼鍛邦嚢 缁愭绔熼惃鍕毈鐠炲棜鐪撮崷銊у殠闂冨懓顕� 閵嗗﹤褰剁拋鑸偓瀣躬缁惧潡妲勭拠璁崇瑢缂堟槒鐦� 閼颁椒姹夋稉搴㈡崳閸︺劎鍤庨梼鍛邦嚢 娑擃叀鈧啯鏆庨弬鍥鐠囧顣介梿鍡曠瑓鏉烇拷 娑擃叀鈧啳顕㈤弬鍥槸閸楄渹绗呮潪锟�
閵嗗﹥婀為懞鍗烆樅閹蜂勘鈧婀痪鍧楁鐠囷拷 濞村嘲绨虫稉銈勭闁插苯婀痪鍧楁鐠囷拷 閵嗗﹪浜惧椋庣病閵嗗婀痪鍧楁鐠囷拷 閺堣精鍤滃〒鍛殠閺傚洭娉� 2024娑擃叀鈧啩瀵屾0姗€妲勭拠锟�41閸掞拷 娑擃叀鈧啳顕㈤弬鍥у瀻缁粯鐪圭紓鏍︾瑓鏉烇拷
首頁 > 文言專題 > 文言文翻譯

東方朔《誡子書》原文與翻譯(逐句對譯)

東方朔《誡子書》原文與翻譯(逐句對譯)

明者處事,莫尚于中,明智的人,他的處世態(tài)度,沒有比合乎中道更可貴的了。

優(yōu)哉游哉,與道相從。看來從容自在,就自然合于中道。

首陽為拙;(所以),像伯夷、叔齊這樣的君子雖然清高,卻顯得固執(zhí),拙于處世;

柳惠為工。而柳下惠正直敬事,(不論治世亂世都不改常態(tài),)是最高明巧妙的人。

飽食安步,衣食飽足,安然自得,

在仕代農(nóng)。以做官治事代替隱退耕作。

依隱玩世,身在朝廷而恬淡謙退,過隱者般悠然的生活,

詭時(shí)不逢。雖不迎合時(shí)勢,卻也不會(huì)遭到禍害。

是故才盡者身危,因此鋒芒畢露的人,就會(huì)有危險(xiǎn);

好名者得華;有好的名聲的人,便能得到華彩。

有群者累生,得到眾望的人,就會(huì)忙碌一生;

孤貴者失和;自命清高的人,就會(huì)失去人和。

遺余者不匱,凡事留有余地的,不會(huì)匱乏;

自盡者無多。凡事窮盡的,立見衰竭。

圣人之道,因此圣人處世的道理,

一龍一蛇,形見神藏,行、藏、動(dòng)、靜因時(shí)制宜,有時(shí)華彩四射,神明奧妙;有時(shí)緘默蟄伏,莫測高深。

與物變化,他能隨著萬物、時(shí)機(jī)的變化,

隨時(shí)之宜,用最合宜的處世之道,

無有常家。而不是固定不變,也絕不會(huì)拘泥不通。

閸忋劌娴楁稉顓♀偓鍐嚔閺傚洩鐦崡锟�閸掑棛琚Ч鍥╃椽
閸楀氦顕㈢純鎴滅瑩濞夈劏顕㈤弬锟�19楠炶揪绱掔拠閿嬫暪閽樺繑鍨滄禒顑夸簰閸忓秴銇戦懕鏃撶磼
最新資源