華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 文言文翻譯

《閱微草堂筆記·狐能報德慮遠》“從兄坦居言”原文與翻譯

[移動版] 作者:佚名

 《閱微草堂筆記·狐能報德慮遠》“從兄坦居言”原文與翻譯

從兄坦居言:昔聞劉馨亭談二事。我的堂兄坦居曾經(jīng)聽過劉馨亭講過兩個故事。

其一,有農(nóng)家子為狐猸,延術(shù)士劾治。一個講的是有位農(nóng)家子弟,因為被狐仙媚惑,就請來一個道士捉拿。

狐就擒,將烹諸油釜。狐仙被捉住后,道士正打發(fā)把她放到油鍋里煎死。

農(nóng)家子叩額乞免,乃縱去。農(nóng)家子弟叩頭請他把狐仙放了,道士聽從了他的。

后思之成疾,醫(yī)不能療。但是后來,由于他想念狐仙得了病,醫(yī)治無效。

狐一日復(fù)來,相見悲喜,狐意殊落落。一天,狐仙又來了,農(nóng)家子悲喜交集,但狐仙態(tài)度冷漠。

謂農(nóng)家子曰:“君苦相憶,止為悅我色耳,不知是我幻想也。見我本形,則駭避不遑矣。”它對農(nóng)家子說:“您對我苦苦相思,圖的只是我的容貌,但不知這容貌是我的幻相。如果您看見我的本來面貌的話,害怕得躲避都來不及。”

欻然撲地,蒼毛修尾,鼻息咻咻,目睒睒如炬,跳擲上屋,長嗥數(shù)聲而去。只見它突然撲倒在地,一條長尾巴、蒼灰色毛的狐貍出現(xiàn)在他的面前,鼻孔氣息咻咻,一雙眼睛象燃燒著火,跳動不定。它跳到屋頂上,長叫了數(shù)聲就離去了。

農(nóng)家子自是病痊。此狐可謂能報德。農(nóng)家子弟從此病也好了。這個狐仙可算是能夠以德報德的。

其一亦農(nóng)家子為狐媚,延術(shù)士劾治。還有一個故事,講的也是一位農(nóng)家子被狐仙所媚惑。

法不驗,符篆皆為狐所裂,將上壇毆擊。于是延請術(shù)士懲治,而法術(shù)不靈,連符都被狐仙弄破了。狐仙正要上法壇去毆打術(shù)士。

一老媼似是狐母,止之曰:“物惜其群,人庇其黨。此術(shù)士道雖淺,創(chuàng)之過甚,恐他術(shù)士來報復(fù)。不如且就爾婿眠,聽其逃避。”一個象狐母的老婦人制止了它,說:“動物要保護自己的同伴,人也庇護他們的同類。這位術(shù)士法術(shù)雖淺,如果對他傷害過分,恐怕其他術(shù)士要來報復(fù),你不如暫且到你夫婿那里睡一覺,讓術(shù)士逃了吧。”

此狐可謂能慮遠。這個狐仙可以說是深謀遠慮。

隨機推薦