華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 文言文翻譯

《宋書·謝靈運傳》“謝靈運,陳郡陽夏人也”原文與翻譯

[移動版] 作者:東方

說明:以下黑色字為原文,紅色字為翻譯。下文有刪改,你還可以點此查看《宋書·謝靈運傳》原文。

謝靈運,陳郡陽夏人也。謝靈運是陳郡陽夏人。

祖玄,晉車騎將軍。祖父謝玄,是晉車騎將軍。

父,生而不慧,為秘書郎,蚤亡。父親謝埃,天性遲鈍,只做過秘書郎,早年亡故。

靈運幼便穎悟,玄甚異之.謂親知曰:靈運自小聰敏智慧,謝玄對此很覺驚奇,對他的親友說:

“我乃生奐,那得生靈運!” “我生了謝王奐,謝王奐怎么能生靈運呢!”

 

靈運少好學.博覽群書,文章之關,江左莫逮,從叔混特知愛之。謝靈運從小便愛讀書,博覽經史,他寫的文章非常漂亮,江南幾乎沒人趕得上,堂叔謝混尤其喜歡他。

襲封康樂公,食邑二千戶。謝靈運繼承祖父的爵位,被封為康樂公,享受兩千戶的稅收待遇。

以國公例,除員外散騎侍郎,不就。援引先例,謝靈運被朝廷授予員外散騎侍郎的職務,謝靈運沒有到任。

為瑯邪王大司馬行參軍。但他卻接受了瑯王牙王的大司馬行參軍的官職。

性奢豪,車服鮮麗,衣裳器物。多改舊制,世共宗之,成稱謝康樂也。謝靈運性情奢侈喜愛豪華,他車子的裝璜鮮艷而美麗,他的衣著玩的用的東西,無不改變以往的舊樣式,世人都學他的樣子跟著變,人們都叫他謝康樂。

撫軍將軍劉毅鎮(zhèn)姑孰,以為記室參軍。撫軍將軍劉毅鎮(zhèn)守姑孰,用他當記室參軍。

毅鎮(zhèn)江陵,又以為衛(wèi)軍從事中郎。劉毅鎮(zhèn)守江陵,又讓他當衛(wèi)軍從事中郎。

毅伏誅,高祖版為太尉參軍,入為秘書丞,坐事免。劉毅被殺后,高祖劉裕用他當太尉參軍;氐骄┏呛笞雒貢,又因事而被罷免。

 

高祖伐長安,驃騎將軍道憐居守,版為諮議參軍,轉中書侍郎,又為世子中軍諮議、黃門侍郎。宋高祖(劉裕因事去攻打(后秦)長安,驃騎將軍劉道憐留守都城,謝靈運被用為諮議參軍。再轉調當中書侍郎,又當世子中軍諮議、黃門侍郎。

奉使慰勞高祖于彭城,作《撰征賦》。

謝靈運奉(晉安帝)之命到彭城慰勞宋高祖劉裕,他寫了《撰征賦》。

宋既立,仍除宋國黃門侍郎,遷相國從事中郎,世子左衛(wèi)率。宋朝建立后,謝靈運仍任職黃門待郎,調任相國從事中郎,世子左衛(wèi)率。

坐輒殺門生,免官。因擅殺害門生的罪過被免官。

高祖受命,降公爵為侯,食邑五百戶。高祖劉裕登基后,謝靈運由原來的公爵阡為侯爵,食邑變成了五百戶。

起為散騎常侍,轉太子左衛(wèi)率。他被起用為散騎常待,調任太子左衛(wèi)率。

靈運為性褊激,多愆禮度,朝廷唯以文義處之,不以應實相許。謝靈運本性偏執(zhí),言行過激,經常違背禮儀法度,朝廷只以文辭之事任命他,并不任命他相應的實職。

自謂才能宜參權要,既不見知,常懷憤憤。他自以為自己的才能應當執(zhí)掌權要,既然得不到皇上知遇賞識,就經常滿腹怨憤。

廬陵王義真少好文籍,與靈運情款異常。廬陵王劉義真從小喜愛文學典籍,同謝重運感情異常密切。

少帝即位,權在大臣,靈運構扇異同,非毀執(zhí)政。司徒徐羨之等患之,出為永嘉太守。

少帝劉劉義符登上皇位,權力掌握在大臣手中,謝靈運聯(lián)合煽動一些有不同意見的人,指責詆毀執(zhí)政的大臣,司徒徐羨之等人把他看作禍害,將他調出京師任永嘉太守。

郡有名山水,靈運素所愛好,永嘉郡有著名的山水風景,這是謝靈運向來喜愛的。

出守既不得志,遂肆意游遨,遍歷諸縣,動逾旬朔,民間聽訟,不復關懷。外調作郡守既然不能實現(xiàn)執(zhí)掌權要的愿望,于是就任意游玩,走遍了永嘉郡所屬各縣,動不動就超過十天或一月,民間訴訟等事,不再放在心上。

所至輒為詩詠,以致其意焉。每到一處他便要吟詠作詩,藉此來表達自己的意趣。

在郡一載,稱疾去職。謝靈運在永嘉郡太守任上過了一年,便謊稱有病離開職任,

從弟晦、曜、弘微等并與書止之,不從。他的堂兄弟謝晦、謝曜、謝弘微等都給他寫信想勸阻他,他不聽從。

 

靈運父祖并葬始寧縣,并有故宅及墅,遂移籍會稽,修營別業(yè),傍山帶江,盡幽居之關。謝靈運的父親、祖父都葬在會稽郡的始寧縣,并且在那里有祖上置的屋舍田畝,于是他將戶籍遷到會稽

隨機推薦