華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 文言文翻譯

《閱微草堂筆記·姚安公言》“福州學使署”原文與翻譯

[移動版] 作者:佚名

 《閱微草堂筆記·姚安公言》“福州學使署”原文與翻譯 

福州學使署,本前明稅珰署也,福州學使的官署,原是明朝掌管稅收的太監(jiān)的官署。

奄人暴橫,多潛殺不辜,故至今猶往往見變怪。太監(jiān)殘酷專橫,暗中殺害了許多無辜者。所以這個官署到現(xiàn)在還常常出現(xiàn)鬼怪變異。

余督閩學時,奴輩每夜驚。我任福建學使時,仆人們常在夜里被鬼驚嚇。

甲申夏,先姚安公至署,聞某室有鬼,輒移榻其中,竟夕晏然。乾隆二十九年夏天,先父姚安公到官署來,聽到某個房間有鬼,就把床搬進去睡,整夜安然無事。

昀嘗乘間微諫,請勿以千金之軀與鬼角。我曾找機會勸告他,請他不要拿寶貴的生命去和鬼作較量

因誨昀曰:“儒者謂無鬼,迂論也,亦強詞也。先父教誨我說:“儒家說無鬼,那是迂闊的論調(diào),也是強詞奪理。

然鬼必畏人,陰不勝陽也;其或侵入,必陽不足以勝陰也。但是鬼肯定怕人,因為陰不能勝陽;有的鬼能害人,是因為那人的陽氣不足以抵御陰氣。

夫陽之盛也,豈持血氣之壯與性情之悍哉?陽氣之盛,難道是靠身體的壯實和性格的強悍嗎?

人之一心,慈祥者為陽,陰毒者為陰;坦白者為陽,深險者為陰;公直者為陽,私曲者為陰。人存一心,慈祥的為陽,慘毒的為陰;坦誠的為陽,陰險的為陰;公正剛直的為陽,自私卑鄙的為陰。

故易象以陽為君子,陰為小人。所以《易經(jīng)》以陽為君子,陰為小人。

茍立心正大,則其氣純乎陽剛,雖有邪魅,如幽室之中鼓洪爐而熾烈焰,互凍自消。只要為人心地光明正大,就有純粹的陽剛之氣,雖然有鬼魅,也好像在暗冷的房子里生起大爐子,燃起烈火,陰冷之氣自然消失。

汝讀書亦頗多,曾見史傳中有端人碩士為鬼所擊者耶?”昀再拜受教。你讀的書也很多了,可曾看到史傳中有端方偉大的人而被鬼所害的嗎?”我深深下拜,領(lǐng)受教誨

至今每憶庭訓,輒悚然如侍左右也。時至今日,每每回憶起先父的教訓就受到震動,就好像我站在他老人家身旁一樣。

隨機推薦