《閱微草堂筆記·偽圣偽賢》“有書生讀書僧寺,遇放焰口”原文與翻譯
族侄肇先言:有書生讀書僧寺,遇放焰口。族侄肇先說(shuō):有個(gè)書生在寺院讀書,遇到放焰口。
見其威儀整肅,指揮號(hào)令,若可驅(qū)役鬼神。看見和尚威嚴(yán)整肅,指揮號(hào)令,好像可以驅(qū)使鬼神。
喟然曰:“冥司之敬彼教,乃過(guò)于儒。”書生感嘆地說(shuō):“陰司敬重佛教,竟勝過(guò)儒教。”
燈影朦朧間,一叟在旁語(yǔ)曰:“經(jīng)綸宇宙,惟賴圣賢,彼仙佛特以神道補(bǔ)所不及耳。燈影朦朧中,有一老翁在旁邊說(shuō)道:“處理天下大事,只能靠圣賢,那些仙佛只是以神道來(lái)補(bǔ)圣賢所不及罷了。
故冥司之重圣賢,在仙佛上,然所重者真圣賢。所以陰司敬重圣賢,在仙佛之上;但所敬重的是真圣賢。
若偽圣偽賢,則陰干天怒,罪亦在偽仙偽佛上。如果是偽圣偽賢,則觸犯天怒,其罪也在偽仙偽佛之上。
古風(fēng)淳樸,此類差稀。古代風(fēng)俗淳樸,這類人很少。
四五百年以來(lái),累囚日眾,已別增一獄矣,近四五百年以來(lái),拘押的犯人一天比一天多,已另增一所地獄了。
蓋釋道之徒,不過(guò)巧陳罪福,誘人施舍。因?yàn)楹蜕械朗恐鳎贿^(guò)是巧說(shuō)禍福,誘人施舍。
自妖黨聚徒謀為不軌外,其偽稱我仙我佛者,千萬(wàn)中無(wú)一,儒則自命圣賢者,比比皆是。除妖黨聚眾、謀為不軌外,偽稱我是仙我是佛的人,千萬(wàn)人中沒(méi)有一個(gè)。儒士中自命圣賢的人,則比比皆是。
民聽可惑,神理難誣。老百姓可以被迷惑,神卻難以被騙。
是以生擁皋比,歿沈阿鼻,以其貽害人心,為圣賢所惡故也。”因此活著時(shí)高坐講學(xué),死后沉入阿鼻地獄,都是因?yàn)樗O害人心,被圣賢所嫌惡的緣故。”
書生駭愕,問(wèn):“此地府事,公何由知?”一彈指間,已無(wú)所睹矣。
書生大驚,問(wèn):“這地府的事,你怎么會(huì)知道?”彈指之間,已什么也看不見了。