華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 文言文翻譯

《閱微草堂筆記·懺悔須及未死時》“一書生最有膽”原文與翻譯

[移動版] 作者:佚名

 《閱微草堂筆記·懺悔須及未死時》“一書生最有膽”原文與翻譯 

飛萬又言:一書生最有膽,每求見鬼不可得。刁飛萬又講:有一位書生最大膽,總想見見鬼,可總沒見到。

一夕,雨霽月明,命小奴攜罌酒詣叢冢間,四顧呼曰:“良夜獨游,殊為寂寞。泉下諸友,有肯來共酌者乎?”俄見磷火熒熒,出沒草際。一天晚上,雨過天晴,明月高掛。書生命小仆人帶一壇酒來到墳地中,環(huán)顧四周大聲喊:“如此良宵,我獨自一個非常寂寞,九泉之下各位朋友,有愿意來與我共飲的嗎?”一會兒,只見鬼火閃閃,在草際間出沒。

再呼之,嗚嗚環(huán)集,數(shù)其影皆十余,相距丈許,皆止不進。再呼喊,在相距一丈來遠處發(fā)出嗚嗚聲。數(shù)數(shù)大約有十幾條黑影,停在那里,圍成半個圈兒不肯近前來。

以巨杯挹酒灑之,皆俯嗅其氣。書生便用大杯盛滿酒向他們?yōu)⑷。眾鬼都俯身去聞酒香氣?/span>

有一鬼稱酒絕佳,請再賜。有一個鬼稱贊酒非常好,請求再賞一些。

因且灑且問曰:“公特何故不輪回?”書生一邊灑酒一邊問:“各位為什么不輪回轉(zhuǎn)生呢?”

曰:“善根在者轉(zhuǎn)生矣,惡貫盈者墮獄矣。我輩十三人,罪限未滿,待輪回者四;業(yè)報沉淪,不得輪回者九也。”回答說:“善心未泯的轉(zhuǎn)生,惡貫滿盈的下地獄。我們這十三個鬼,服罪期沒滿,等待輪回轉(zhuǎn)生的有四個,被判決沉入地獄,不得輪回的有九個。”

問:“何不懺悔求解脫?”書生問:“為什么不懺悔以求解脫呢?”

曰:“懺悔須及未死時,死后無著力處矣。”酒灑既盡,舉罌示之,各踉蹌去。回答說:“懺悔必須在未死之時,死后便無從努力了。”酒已灑光了,書生舉起酒壇給鬼看,眾鬼踉踉蹌蹌離去了。

中一鬼回首叮嚀曰:“餓魂得沃壺觴,無以報德。謹(jǐn)以一語奉贈:懺悔須及未死時也。”其中一個鬼回頭叮嚀說:“我們這些餓鬼得到您的酒喝,無以報答,謹(jǐn)以一句話奉贈您:‘懺悔要在沒死的時候’。

隨機推薦