《孫臏兵法·見(jiàn)威王》“孫子見(jiàn)威王”文言文與翻譯
孫子見(jiàn)威王,曰:“夫兵者,非士恒勢(shì)也。孫臏進(jìn)見(jiàn)齊威王,說(shuō)道:“用兵之道,并沒(méi)有永恒不變的模式。
此先王之傅道也。這是先王所陳述的道理。
戰(zhàn)勝,則所以在亡國(guó)而繼絕世也。一個(gè)國(guó)家取得戰(zhàn)爭(zhēng)的勝利,就可以避免亡國(guó),把江山世代延續(xù)下去。
戰(zhàn)不勝,則所以削地而危社稷也。如果不能取勝,就會(huì)割讓土地,以至危及國(guó)家生存了。
是故兵者不可不察。所以,用兵不可不慎重對(duì)待。
然夫樂(lè)兵者亡,而利勝者辱。那些輕率用兵的人常遭失敗,貪圖勝利者常遭屈辱。
兵非所樂(lè)也,而勝非所利也,事備而后動(dòng)。所以說(shuō),用兵絕不能輕率,勝利也不是靠貪求而能得到,用兵必須做好充分準(zhǔn)備,才能付諸行動(dòng)。
故城小而守固者,有委也;這樣,哪怕城池很小,也能夠堅(jiān)持,這是因?yàn)橛谐渥愕膬?chǔ)備;
卒寡而兵強(qiáng)者,有義也。兵力不足,而戰(zhàn)斗力強(qiáng),是因?yàn)檎x在自己一方。
夫守而無(wú)委,戰(zhàn)而無(wú)義,天下無(wú)能以固且強(qiáng)者。如果儲(chǔ)備不足而守衛(wèi),沒(méi)有正義而進(jìn)行戰(zhàn)爭(zhēng),那樣,世上沒(méi)有任何人能夠固守不敗,沒(méi)有任何人能取得戰(zhàn)爭(zhēng)勝利。
堯有天下之時(shí),黜王命而弗行者七,夷有二,中國(guó)四,……唐堯治理國(guó)家時(shí),拒不執(zhí)行王命的部落共有七個(gè),其中蠻夷地區(qū)兩個(gè),中原地區(qū)四個(gè)……
素佚而致利也。戰(zhàn)勝而強(qiáng)立;故天下服矣。只因唐堯注重休養(yǎng)生息,積蓄力量,才創(chuàng)造了有利條件,戰(zhàn)勝了各部落,而居于強(qiáng)者地位,全國(guó)都?xì)w服于他。
昔者,神戌戰(zhàn)斧遂;黃帝戰(zhàn)蜀祿;堯伐共工;舜代劂□□而并三苗,□□..管;湯放桀;武王伐紂;帝奄反,故周公淺之。從前,神農(nóng)氏和斧遂作戰(zhàn),黃帝和蜀祿交鋒,唐堯討伐共工,虞舜征討劂……及平定三苗,……商湯驅(qū)逐夏桀,周武王討伐商紂王,商奄反叛,周公很快就將其平定了。
故曰,德不若五帝,而能不及三王,智不若周公,曰我將欲責(zé)仁義,式禮樂(lè),垂衣裳,以禁爭(zhēng)奪。所以說(shuō),有些人,功德不如五帝,才能不如三王,智慧不如周公,卻說(shuō)“我要以積蓄仁義,實(shí)行禮樂(lè),不用武力,來(lái)制止?fàn)帄Z”。
此堯舜非弗欲也,不可得,故舉兵繩之。
這種辦法,并不是堯、舜不想實(shí)行,而是這種辦法行不通,所以只好用戰(zhàn)爭(zhēng)去制止戰(zhàn)爭(zhēng)。