華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 文言文翻譯

《閱微草堂筆記· 卜者先知》“卜者童西磵言,嘗見有二人對弈”原文與翻譯

[移動(dòng)版] 作者:

 《閱微草堂筆記· 卜者先知》“卜者童西磵言,嘗見有二人對弈”原文與翻譯

卜者童西磵言:嘗見有二人對弈,一客預(yù)點(diǎn)一弈圖,如黑九三白六五之類,封置笥中。據(jù)占卦人童西磵說:他曾見兩人下棋,其中一人事先畫出一張棋局圖,如黑九三、白六五之類,放在竹篋里。

弈畢發(fā)視,一路不差。下完棋,打開一看,與棋盤上的棋局完全一致。

竟不知其操何術(shù)。不知這是什么法術(shù)?

按《前定錄》載:開元中,宣平坊王生,為李揆卜進(jìn)取。《前定錄》中記載,開元年間,宣平坊的王某,為李揆卜算功名。

授以一緘,可數(shù)十紙,曰:“君除拾遺日發(fā)此。”王某交給李揆一個(gè)信封,里面有幾十張紙,說:“你被任為拾遺那天再打開看。”

后揆以李揆薦,命宰臣試文詞:后來李揆經(jīng)李推薦,皇上叫大臣考他的文章:

一題為《紫絲盛露囊賦》,一題為《答吐蕃書》,一題為《代南越獻(xiàn)白孔雀表》。第一個(gè)題目是《紫絲盛露囊賦》,第二個(gè)題目是《答吐蕃書》,第三個(gè)題目是《代南越獻(xiàn)白孔雀表》。

揆自午至酉而成,凡涂八字,旁注兩句。李揆從上午十一點(diǎn)一直寫到下午七點(diǎn)才寫完。三篇文章中,共涂改了八個(gè)字,旁邊加了兩句注釋。

翌日,授左拾遺。第二天,他被任為左拾遺。

旬余,乃發(fā)王生之緘視之,三篇皆在其中,涂注者亦如之。過了十多天,他才拆開王某給他的信封,里面有三篇文章,和他寫的三篇文章相同,連涂改、注釋處都一模一樣。

是古有此術(shù),此人偶得別傳耳。可見古時(shí)就有這種法術(shù),下棋人不過是向別人學(xué)得了這種法術(shù)而已。

夫操管運(yùn)思,臨枰布子,雖當(dāng)局之人,有不能預(yù)自主持者,而卜者乃能先知之。舉筆構(gòu)思、臨盤布子,即便是當(dāng)事人也往往料不到結(jié)局,而算卦的卻能預(yù)先知道。

是任我自為之事,尚莫逃定數(shù);巧取強(qiáng)求,營營然日以心斗者,是亦不可以已乎!可見任意的事還逃不過定數(shù),那些巧取豪奪,整天忙于勾心斗角的人,能不能罷手呢?

隨機(jī)推薦