華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 文言文翻譯

《閱微草堂筆記·點(diǎn)穴》“俗傳鵲蛇斗處為吉壤”原文與翻譯

[移動(dòng)版] 作者:佚名

 《閱微草堂筆記·點(diǎn)穴》“俗傳鵲蛇斗處為吉壤”原文與翻譯

俗傳鵲蛇斗處為吉壤,就斗處點(diǎn)穴,當(dāng)大富貴,謂之龍鳳地。俗傳鵲蛇爭斗的地方是風(fēng)水好的墳地,在爭斗的地方點(diǎn)定墓穴,子孫就會(huì)大富大貴,稱之為龍鳳地。

余十一二歲時(shí),淮鎮(zhèn)孔氏田中,嘗有是事,舅氏安公實(shí)齋親見之。我十一二歲時(shí),淮鎮(zhèn)孔家田中曾經(jīng)有過鵲蛇爭斗這樣的事,舅舅安公實(shí)齋親眼見到過。

孔用以為墳,亦無他驗(yàn)。孔用這地筑墳,也沒有什么效驗(yàn)。

余謂鵲以蟲蟻為食,或見小蛇啄取;蛇蜿蜒拒爭,有似乎斗。此亦物態(tài)之常。我說鵲拿蟲蟻?zhàn)魇臣Z,有時(shí)見到小蛇就去啄取,蛇游動(dòng)抗?fàn),有點(diǎn)像爭斗,這也是事物情態(tài)所常有的。

必當(dāng)日曾有地師為人卜葬,指鵲蛇斗處是穴,如陶侃葬母,仙人指牛眠處是穴耳。必定當(dāng)時(shí)曾經(jīng)有看風(fēng)水的人替人家選擇葬地,指著鵲蛇爭斗的地方是壙穴,就像陶侃葬母,仙人指點(diǎn)牛睡眠的地方是壙穴罷了。

后人見其有驗(yàn),遂傳聞失實(shí),謂鵲蛇斗處必吉。后人見到它有應(yīng)驗(yàn),就傳聞失實(shí),說凡是鵲蛇爭斗的地方必定吉祥。

然則因陶侃事,謂凡牛眠處必吉乎?這樣說起來,那么因?yàn)樘召┑氖虑,就可以說凡是牛睡眠的地方都必然吉祥了嗎?

隨機(jī)推薦