《閱微草堂筆記·李六》“奴子史錦文”原文與翻譯
奴子史錦文,嘗往滄州延醫(yī)。暑月未攜襆被,乘一馬而行。我的奴仆史錦文,夏天時(shí)曾到滄州去請(qǐng)醫(yī)生,他沒(méi)帶被褥,只騎著馬趕路。
至張家溝西,痁忽作,乃系馬于樹(shù),倚樹(shù)小憩,漸懵騰睡去。到張家溝時(shí),他發(fā)起瘧疾來(lái),就把馬拴在樹(shù)上,自己倚著樹(shù)干休息,逐漸朦朦朧朧地睡著了。
夢(mèng)至一處,草屋數(shù)楹,一翁一嫗坐門(mén)外。他在夢(mèng)中到了一處,見(jiàn)有幾間草房,一位老大爺和一位老太太坐在門(mén)外。
見(jiàn)錦文邀坐,問(wèn)姓名,自言姓李行六,曾在崔莊住兩載,與其父史成德有交。見(jiàn)了史錦文,就請(qǐng)他去坐,他問(wèn)老大爺?shù)男彰,老大爺說(shuō)姓李,排行第六,因自己曾在崔莊住過(guò)兩年,和史的父親史成德有些交情。
錦文幼時(shí)亦相見(jiàn),今如是長(zhǎng)成耶?并說(shuō)自己見(jiàn)過(guò)史小時(shí)的模樣,如今竟長(zhǎng)這么大了。
感念存歿,意頗凄愴。老大爺正在感念生者死者,表情非常憂(yōu)傷。
嫗又問(wèn):“五魁無(wú)恙否?(五魁,史錦彩之乳名)三黑尚相隨否?”(三黑李姓,錦文異父親,隨繼母同來(lái)者也)亦頗周至。老太太又問(wèn)五魁身體好不好(史錦文的弟弟史錦彩的乳名),三黑還跟他住在一起嗎(姓李,錦文的異父弟弟,是隨錦文的繼母一道來(lái)的),打聽(tīng)得很詳細(xì)。
翁因言今年水潦,由某路至某處水雖深,然沙底不陷;老大爺說(shuō),今年雨水大,由某某路到某某處,水雖然深,但水底還是沙地,不會(huì)陷進(jìn)去;
由某路至某處水雖淺,然皆紅土膠泥,粘馬足難行。而由某某路到某某處,水雖然淺,但都是紅膠泥,粘著馬蹄很難走。
雨且至,日已過(guò)午,爾宜速往,不留汝坐矣。就要下雨了,天已過(guò)午,你必須快些趕路,就不留你了。
霍然而醒,遙見(jiàn)四五丈外,有一孤冢,意即李六所葬歟?史錦文一下子醒來(lái)了,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望見(jiàn)四五丈開(kāi)外,有一座孤墳,估計(jì)葬的就是李六。
如所指路,晚至常家磚河,果遇雨。他按著老大爺指的路,晚上到了常家磚河,果真碰上天下雨。
歸告其繼母,繼母曰:“是嘗在崔莊賣(mài)瓜果,與爾父日游醉鄉(xiāng)者也。”他回來(lái)把這事告訴了繼母,繼母說(shuō):“李六曾在崔莊賣(mài)過(guò)瓜果,和你父親是酒友。”
殂謝黃泉,尚惓惓故人之子,亦小人之有意識(shí)者矣。李六已經(jīng)葬身黃土之中,還對(duì)老朋友的兒子十分關(guān)切,也算是小人物中有頭腦有良心的了。