華語網_語文知識_初中語文_小學語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 文言文翻譯

蘇軾《方山子傳》“方山子,光、黃間隱人也”原文逐句翻譯 

[移動版] 作者:佚名

 蘇軾《方山子傳》“方山子,光、黃間隱人也”原文逐句翻譯 

 〔宋〕蘇軾  

說明:點此可查看蘇軾《方山子傳》閱讀訓練及答案

方山子,光、黃間隱人也。方山子,是光州、黃州一帶的隱士。

少時慕朱家、郭解為人,閭里之俠皆宗之!年輕時,仰慕漢代游俠朱家、郭解的為人,鄉(xiāng)里的游俠之士都尊奉他。

稍壯,折節(jié)讀書,欲以此馳騁當世,然終不遇!年歲稍長,就改變志趣,發(fā)奮讀書,想以此來馳名當代,但是一直沒有交上好運。

晚乃遁于光、黃間,曰岐亭。到了晚年才隱居在光州、黃州一帶名叫岐亭的地方。

庵居蔬食,不與世相聞。住茅屋,吃素食,不與社會各界來往。

棄車馬,毀冠服,徒步往來山中,人莫識也。放棄坐車騎馬,毀壞書生衣帽,徒步來往于山里,沒有人認識他。

見其所著帽,方屋而高,曰:“此豈古方山冠之遺像乎?”因謂之方山子。人們見他戴的帽子上面方方的且又很高,就說:“這不就是古代樂師戴的方山冠遺留下來的樣子嗎?”因此就稱他為“方山子”。

余謫居于黃,過岐亭,適見焉,  我因貶官居住在黃州,有一次經過岐亭時,正巧碰見了他。

曰:“嗚呼!此吾故人陳慥季常也,何為而在此?”方山子亦矍然問余所以至此者。我說:“啊喲,這是我的老朋友陳慥陳季常呀,怎么會住在這里的呢?”方山子也驚訝地問我到這里來的原因。

余告之故,俯而不答,仰而笑,呼余宿其家。我把原因告訴了他,他低頭不語,繼而仰天大笑,請我住到他家去。

環(huán)堵蕭然,而妻子奴婢皆有自得之意!他的家里四壁蕭條,然而他的妻兒奴仆都顯出怡然自樂的樣子!

余既聳然異之,獨念方山子少時,使酒好劍,用財如糞土。 我對此感到十分驚異,就回想起方山子年輕的時候,曾是個嗜酒弄劍,揮金如土的游俠之士。

前十有九年,余在岐下,見方山子從兩騎,挾二矢,游西山,十九年前,我在岐下,見到方山子帶著兩名騎馬隨從,身藏兩箭,在西山游獵。

鵲起于前,使騎逐而射之,不獲。只見前方一鵲飛起,他便叫隨從追趕射鵲,未能射中。

方山子怒馬獨出,一發(fā)得之。方山子拉緊韁繩,獨自躍馬向前,一箭射中飛鵲。

因與余馬上論用兵及古今成敗,自謂一世豪士。他就在馬上與我談論起用兵之道及古今成敗之事,自認為是一代豪杰。

今幾日耳,精悍之色,猶見于眉間,而豈山中之人哉!  至今又過了多少日子了,但是一股英氣勃勃的神色,依然在眉宇間顯現,這怎么會是一位蟄居山中的人呢? 

然方山子世有勛閥,當得官,使從事于其間,今已顯聞。方山子出身于世代功勛之家,例應有官做,假如他能廁身官場,到現在已得高官榮名了。

而其家在洛陽,園宅壯麗,與公侯等。他原有家在洛陽,園林宅舍雄偉富麗,可與公侯之家相比。

河北有田,歲得帛千匹,亦足以富樂。 在河北地方還有田地,每年可得上千匹的絲帛收入,這些也足以使生活富裕安樂了。

皆棄不取,獨來窮山中,此豈無得而然哉!然而他都拋開了,偏要來到窮僻的山溝里,這難道不是因為他獨有會心之處才會如此的嗎?  

余聞光、黃間多異人,往往陽狂垢污,不可得而見,方山子儻見之與!  我聽說光州、黃州一帶有很多奇人逸士,常常假裝瘋顛、衣衫破舊,但是無法見到他們。方山子或許能遇見他們吧。

隨機推薦