華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 文言文翻譯

《閱微草堂筆記·山精》“烏魯木齊參將海起云言” 原文與翻譯

[移動版] 作者:

 《閱微草堂筆記·山精》“烏魯木齊參將海起云言” 原文與翻譯

烏魯木齊參將海起云言:昔征烏什時,戰(zhàn)罷還營,見崖下樹椏間一人探首外窺。烏魯木齊參將海起云說:當年,他征討烏什的時候,一次戰(zhàn)后回營,發(fā)現(xiàn)山崖下的樹杈之間有個人探頭探腦地向外偷看。

疑為間諜,奮矛刺之(軍中呼矛曰苗子,蓋聲之轉(zhuǎn))。他疑心那人是敵軍的探子,就奮力挺矛刺去(軍隊中稱矛叫苗子,大約是音相近而變)。

中石上,火光激迸,矛折,臂幾損。沒想到卻刺在了山石上。一時間火光迸射,矛折斷了,他的胳膊也差點受了傷。

疑為目眩,然矛上地上皆有血跡,不知何怪。他以為自己看花了眼,刺錯了地方,然而矛上地上皆有血跡。不知被刺中的是個什么怪物。

余謂此必山精也。我認為,這一定是個山精。

深山大澤,何所不育。深山大澤中,什么東西生長不出來?

《白澤圖》所載,雖多附會,殆亦有之。白澤圖》所載的各種妖怪,雖然有很多是附會假造出來的,大概也有實際存在的。

又言:有一游兵,見黑物蹲石上,疑為熊,引滿射之。海起云又說:有個巡邏兵,看見一個黑東西蹲在山石上,他認為是個熊瞎子,就拉滿弓,向它連射三箭。

三發(fā)皆中,而此物夷然如不知。眼看三箭都射中了,可是那黑東西卻好像渾然不覺。

駭極,馳回呼伙伴,攜銃往,則已去矣。士兵怕得要命,趕忙跑回營地招呼同伴,然后帶上火槍回到原地,那東西已不在那里了。

余謂此亦山精耳。我說,那東西也是個山精。

隨機推薦