華語(yǔ)網(wǎng)_語(yǔ)文知識(shí)_初中語(yǔ)文_小學(xué)語(yǔ)文_教案試題_中考高考作文

首頁(yè) > 文言專(zhuān)題 > 文言文翻譯

《閱微草堂筆記·輪回之說(shuō)》“輪回之說(shuō)” 原文與翻譯

[移動(dòng)版] 作者:

 《閱微草堂筆記·輪回之說(shuō)》“輪回之說(shuō)” 原文與翻譯

輪回之說(shuō),鑿然有之。恒蘭臺(tái)之叔父,生數(shù)歲,即自言前身為城西萬(wàn)壽寺僧。輪回之說(shuō),確實(shí)是有的。恒蘭臺(tái)的叔父,出生才幾歲,就自說(shuō)前身是城西萬(wàn)壽寺的和尚。

從未一至其地,取筆粗畫(huà)其殿廊門(mén)徑,莊嚴(yán)陳設(shè),花樹(shù)行列。他從未到過(guò)那地方,拿起筆勾畫(huà)那里的殿廊門(mén)徑、裝飾擺設(shè)、花樹(shù)行列。

往驗(yàn)之,一一相合。派人去驗(yàn)證,都一一相符。

然平生不肯至此寺,不知何意。但是,他平生不肯去那個(gè)寺,不知是什么意思。

此真輪回也。這是真正的輪回。

朱子所謂輪回雖有,乃是生氣未盡,偶然與生氣湊合者,亦實(shí)有之。朱熹所謂的輪回,就是指死人的生氣未盡,偶然與活人的生氣湊合起來(lái),這種情況也確實(shí)存在。

余崔莊佃戶(hù)商龍之子,甫死,即生于鄰家。我家崔莊佃戶(hù)商龍的兒子,才死去,就出生在鄰家。

未彌月,能言。這孩子未滿(mǎn)月,就能說(shuō)話。

元旦父母偶出,獨(dú)此兒在襁褓。元旦那天,父母偶爾外出,只有嬰兒一人在襁褓里。

有同村人叩門(mén),云賀新歲。同村一個(gè)人來(lái)敲門(mén),說(shuō)是恭賀新年。

兒識(shí)其語(yǔ)音,遽應(yīng)曰:“是某丈耶?父母俱出,房門(mén)未鎖,請(qǐng)入室小憩可也。”聞?wù)唏斝Α?span style="color: #ff0000">嬰兒能辨別出他的語(yǔ)音,急忙回答說(shuō):“是某位老丈嗎?父母都出去了,房門(mén)沒(méi)有加鎖,請(qǐng)進(jìn)屋來(lái)坐一會(huì)。”聽(tīng)到的人驚異地發(fā)出笑來(lái)。

然不久夭逝。但是,這孩子不久夭折了。

朱子所云,殆指此類(lèi)矣。朱熹所說(shuō)的,大概是指這類(lèi)情況。

天下之理無(wú)窮,天下之事亦無(wú)窮,未可據(jù)其所見(jiàn),執(zhí)一端論之。天下之理無(wú)窮無(wú)盡,天下之事也無(wú)窮無(wú)盡,不可根據(jù)自己的見(jiàn)聞,拘泥于一個(gè)方面來(lái)理解。

隨機(jī)推薦