華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 文言文經(jīng)典名著

韓非子·五蠹原文與翻譯

[移動版] 作者:韓非子

鄙諺曰:“長袖善舞,多錢善賈!贝搜远噘Y之易為工也。故治強易為謀,弱亂難為計。故用于秦者,十變而謀希失;用于燕者,一變而計希得。非用于秦者必智,用于燕者必愚也,蓋治亂之資異也。故周去秦為從,期年而舉;衛(wèi)離魏為衡,半歲而亡。是周滅于從,衛(wèi)亡于衡也。使周、衛(wèi)緩其從衡之計,而嚴其境內(nèi)之治,明其法禁,必其賞罰,盡其地力以多其積,致其民死以堅其城守,天下得其地則其利少,攻其國則其傷大,萬乘之國莫敢自頓于堅城之下,而使強敵裁其弊也,此必不亡之術(shù)也。舍必不亡之術(shù)而道必滅之事,治國者之過也。智困于內(nèi)而政亂于外,則亡不可振也。

鄉(xiāng)間諺語說:“長袖善舞,多錢善賈!边@就是說,物質(zhì)條件越好越容易取得功效。所以國家安定強盛,謀事就容易成功;國家衰弱混亂,計策就難以實現(xiàn)。所以用于秦國的計謀,即使改變十次也很少失。挥糜谘鄧挠嬛\,即使改變一次也很難成功。這并不是被秦國任用的人智慧必高,被燕國任用的人腦子必笨,而是因為這兩個國家的治亂條件大不相同。所以西周背棄秦國參予合縱,只一年工夫就被吞災(zāi)了;衛(wèi)國背離魏國參與連衡,僅半年工夫就被消滅了。這就是說合縱滅了西周,連衡亡了衛(wèi)國。假使西周和衛(wèi)國不急于聽從合縱連橫的計謀,而將國內(nèi)政治嚴加整頓,明定法律禁令,信守賞罰制度,努力開發(fā)土地來增加積累,使民眾拼死去堅守城池;那么.別的國家奪得他們的土地吧,好處不多。而進攻這個國家吧,傷亡很大。擁有萬乘兵車的大國不敢自我拖累在堅城之下,從而促使強敵自己去衡量其中的害處,這才是保證本國必然不會滅亡的辦法。丟掉這種必然不會亡國的辦法,卻去搞勢必會招致亡國的事情,這是治理國家的人的過錯。外交努力陷于困境,內(nèi)政建設(shè)陷于混亂,那么國家的滅亡就無法挽救了。

民之政計,皆就安利如辟危窮。今為之攻戰(zhàn),進則死于敵,退則死于誅,則危矣。棄私家之事而必汗馬之勞,家困而上弗論,則窮矣。窮危之所在也,民安得勿避?故事私門而完解舍,解舍完則遠戰(zhàn),遠戰(zhàn)則安。行貨賂而襲當(dāng)涂者則求得,求得則私安,私安則利之所在,安得勿就?是以公民少而私人眾矣。

人們的習(xí)慣想法,都是追求安逸和私利而避開危險和窮苦。如果讓他們?nèi)ゴ蛘。前進會被敵人殺死,后退要受軍法處置,就處于危險之中了。放棄個人的家業(yè),承受作戰(zhàn)的勞苦,家里有困難而君主不予過問,就置于窮困之中了。窮困和危險交加,民眾怎能不逃避呢?所以他們投靠私門貴族,求得免除兵役,兵役免除了就可以遠離戰(zhàn)爭,遠離戰(zhàn)爭也就可以得到安全了。用錢財賄賂當(dāng)權(quán)者就可以達到個人欲望,欲望一旦達到也就得到了實際利益。平安有利的事情明擺在那里,民眾怎能不去追求呢?這樣一來,為公出力的人就少了,而依附私門的人就多了。

夫明王治國之政,使其商工游食之民少而名卑,以寡趣本務(wù)而趨末作。今世近習(xí)之請行,則官爵可買;官爵可買,則商工不卑也矣。奸財貨賈得用于市,則商人不少矣。聚斂倍農(nóng)而致尊過耕戰(zhàn)之士,則耿介之士寡而高價之民多矣。

明君治理國家的政策,總是要使工商業(yè)者和游手好閉的人盡量減少。而且名位卑下;以免從事農(nóng)耕的人少而致力于工商業(yè)的人多,F(xiàn)在社會上向君主親近的侍臣行賄托情的風(fēng)氣很流行,這樣官爵就可以用錢買到;官爵可以用錢買到,那么工商業(yè)者的地位就不會低賤了。投機取巧非法獲利的活動可以在市場上通行,那么商人就不會少了。他們搜括到的財富超過了農(nóng)民收入的幾倍,他們獲得的尊貴地位也遠遠超過從事耕戰(zhàn)的人,結(jié)果剛正不阿的人就越來越少,而經(jīng)營商業(yè)的人就越來越多。

是故亂國之俗:其學(xué)者,則稱先王之道以籍仁義,盛容服而飾辯說,以疑當(dāng)世之法,而貳人主之心。其言古者,為設(shè)詐稱,借于外力,以成其私,而遺社稷之利。其帶劍者,聚徒屬,立節(jié)操,以顯其名,而犯五官之禁。其患御者,積于私門,盡貨賂,而用重人之謁,退汗馬之勞。其商工之民,修治苦之器,聚弗靡之財,蓄積待時,而侔農(nóng)夫之利。此五者,邦之蠹也。人主不除此五蠹之民,不養(yǎng)耿介之士,則海內(nèi)雖有破亡之國,削滅之朝,亦勿怪矣。  

因此,造成國家混亂的風(fēng)氣是:那些著書立說的人,稱引先王之道來宣揚仁義道德;講究儀容服飾而文飾巧辯言辭,用以擾亂當(dāng)今的法令,從而動搖君主的決心。那些縱橫家們,弄虛作假,招搖撞騙,借助于國外勢力來達到私人目的,進而放棄了國家利益。那些游俠刺客,聚集黨徒,標榜氣節(jié),以圖顯身揚名,結(jié)果觸犯國家禁令。那些逃避兵役的人,大批依附權(quán)臣貴族,肆意行賄,而借助于重臣的請托,逃避從軍作戰(zhàn)的勞苦。那些工商業(yè)者,制造粗劣器具,積累奢侈資財。囤積居奇,待機出售,希圖從農(nóng)民身上牟取暴利。上述這五種人,都是國家的蛀蟲。君主如果不除掉這五種像蛀蟲一樣的人,不廣羅剛直不阿的人,那么。天下即使出現(xiàn)破敗淪亡的國家,地削名除的朝廷,也不足為怪了。

查看更多韓非子資料
隨機推薦