(3)卒然問(wèn)曰:“天下惡乎定?”(《孟子見(jiàn)梁襄王》)(“卒”通“猝”,卒然,突然)
(4)蚤起,施從良人之所從,遍國(guó)中無(wú)與立談?wù)摺#ā睹献萤q齊人有一妻一妾》)(“蚤”通“早”;“施”通“迤”,逶迤斜行。文中指暗中跟蹤)
(一) 名稱(chēng)說(shuō)法改變。如:
(1)負(fù)篋曳屣,行深山巨谷中。(《送東陽(yáng)馬生序》)(篋,箱子,這里指書(shū)箱;屣,鞋子)
(2)迨諸父異爨,內(nèi)外多置小門(mén)。(《項(xiàng)脊軒志》)(爨,灶)
(3)已股落腹裂,斯須就斃。(《促織》)(斯須,復(fù)音虛詞,一會(huì)兒)
(4)目不能兩視而明。(《荀子·勸學(xué)》)(目,眼睛)
(二) 詞類(lèi)活用。
(1)假舟楫者,非能水也,而絕江河。(《荀子·勸學(xué)》)(水,游水。名詞活用為動(dòng)詞)
(2)殫其地之出,竭其廬之人。(《捕蛇者說(shuō)》)(殫,出產(chǎn)的;竭,收入的。動(dòng)詞活用為名詞)
(3)斫其正,養(yǎng)其旁條。(《病梅官記》)(正,正枝,或主干。形容詞活用為名詞)
(4)六王畢,四海一。(《阿房宮賦》)(一,統(tǒng)一。數(shù)詞活用為動(dòng)詞)
七.移。文言里有幾種語(yǔ)序,和現(xiàn)代漢語(yǔ)里的相應(yīng)句式的語(yǔ)序如果有所不同時(shí),翻譯中要將文言語(yǔ)序移位。
(一) 主謂倒裝。如:
(1)甚矣,汝之不惠。(《愚公移山》)譯文:你太不聰明了。
(2)稱(chēng)心快意,幾家能彀?(《與妻書(shū)》)譯文:有幾家能夠稱(chēng)心快意地過(guò)日子呢?
(二) 賓語(yǔ)前置。
(1) 問(wèn)代詞作賓語(yǔ)前置。如:
A.微斯人,吾誰(shuí)與歸?(《岳陽(yáng)樓記》)譯文:沒(méi)有這種人,我同誰(shuí)在一起呢?
B.大王來(lái)何操?譯文:大王來(lái)帶著什么(東西)?
(2) 否定句代詞賓語(yǔ)前置。如:
A.古之人不余欺也。(《石鐘山記》)譯文:古時(shí)的人沒(méi)有欺我。
B.莫我肯顧!对(shī)經(jīng)·碩鼠》)譯文:沒(méi)有人肯照顧我。
(3) 用助詞“之” 、“是”等置于前置的賓語(yǔ)和謂語(yǔ)之間。如: