張?jiān)a摗队卫巧接洝吩、注釋、翻譯、閱讀訓(xùn)練附答案
【原文選段】
游狼山記(張?jiān)a摚?/B>
山多古松桂,檜柏?cái)?shù)百株。倚山為寺,寺錯(cuò)樹間。最上為支云塔,危踞山顛,萬(wàn)景畢內(nèi)①。迤下若萃景樓及準(zhǔn)提、福慧諸庵,亦絕幽迥!瓡r(shí)秋殷中②,海氣正白,怒濤西上,皓若素霓,滅沒隱見。余與莼齋顧而樂之。
昔阮籍遭晉室之亂,作《詠懷詩(shī)》以見志,登廣武山,嘆悼時(shí)之無(wú)人。今余與莼齋幸值茲世,寇亂殄息③,區(qū)內(nèi)亡事,蕃夷絕域……
余又益槁枯朽鈍,為時(shí)屏棄。獨(dú)思遺外身世④,捐去萬(wàn)事,徜徉于茲山之上。蔭茂樹而擷澗芳,臨望山海,慨然憑吊千載之興亡。在挾書冊(cè),右持酒杯,嘯歌偃仰,以終其身。人世是非理亂,天地四時(shí)變移,眇若墜葉與飄風(fēng),于先生乎何有哉?歸書而為之記。
【注釋】
①內(nèi):同“納” 。
②殷:正,中:同“仲”。
③寇亂:指太平天國(guó)革命。殄息:滅絕,平息。殄,滅絕。
④身世:此指所處的塵世。
【翻譯】
山上多古松,桂樹、檜樹、柏樹好幾百株。傍著山勢(shì)建筑成寺廟,寺廟在樹間錯(cuò)落分布。最上面的是支云塔,高危地踞于山巔,萬(wàn)種景象盡收眼底。延伸下去就是萃景樓和準(zhǔn)提、福慧等寺庵,也都極為幽深!瓡r(shí)令正值中秋,海潮怒漲,澎湃的波濤向西奔騰,好似素白的虹霓,時(shí)隱時(shí)現(xiàn)。我與莼齋看到這些非常興奮。
過(guò)去阮籍遭遇晉國(guó)的禍亂,寫作《詠懷》詩(shī)來(lái)表達(dá)志向,登上廣武山,慨嘆時(shí)代沒有英雄,F(xiàn)在我與莼齋幸運(yùn)地處在這個(gè)時(shí)代,太平天國(guó)之亂早已平息,國(guó)內(nèi)沒有戰(zhàn)事,境內(nèi)沒有外國(guó)人,……
我現(xiàn)在又更加地年老愚鈍,被時(shí)代拋棄,只想處身世外,拋開許多煩事,在這座山上徜徉。在樹的濃蔭下采摘山溝的野花,在山上眺望大海,憑吊古代的興亡之事,左手拿著書冊(cè),右手拿著酒杯,淺唱低吟、或躺或臥,來(lái)了卻一生。人世間的是與非、太平與混亂,天地間四季的變遷,都如同隨風(fēng)飄落的萬(wàn)千樹葉一般細(xì)小,對(duì)于隱居的我又有什么關(guān)系呢? 回來(lái)就書寫,作了這篇游記。
【閱讀訓(xùn)練】
1.解釋下面加點(diǎn)的詞。
危踞山顛( ) 區(qū)內(nèi)亡事( )
顧而樂之( ) 為時(shí)屏棄( )
2.請(qǐng)選出下列加點(diǎn)虛詞意義或用法不相同的一項(xiàng)( )(3分)
A蔭茂樹而擷澗芳 于先生乎何有哉
B而不知太守之樂其樂也 未嘗不嘆息痛恨于桓靈也
C 作《詠懷詩(shī)》以見志 嘆悼時(shí)之無(wú)人
D 忘懷得失,以此自終 妾之美我者,畏我也
3.請(qǐng)用現(xiàn)代漢語(yǔ)解釋下面句子。(2分)
怒濤西上,皓若素霓,滅沒隱見。
翻譯:___________
4.同是山水游記,柳宗元在《小石潭記》中借小石潭的“凄神寒骨,悄愴幽邃”來(lái)表達(dá)_____ 的心情;歐陽(yáng)修則借“醉能同其樂”表達(dá)自己_____ 的政治理想;張?jiān)a撛谶@篇游記中則借用“______ ”表明自己藏身山水、超然脫俗的理想。
參考答案:
1.危:高 亡:通“無(wú)”沒有 顧:看 為:被
2.A