《若石之死》”若石居冥山之陰“原文及翻譯
若石居冥山之陰,有虎恒窺其藩。若石隱居在冥山的山北,有老虎經(jīng)常蹲在他的籬笆外窺視。
若石帥家人晝夜警,若石率領(lǐng)他的家人日夜警惕。
日出而殷鉦,日入而舉輝,日出的時(shí)候敲響金屬,日落的時(shí)候就點(diǎn)起篝火,夜晚就敲鈴鐺守夜。
筑墻掘坎以守。種荊棘灌木、在山谷筑墻來(lái)防守。
卒歲虎不能有獲。一年過(guò)去了,老虎沒(méi)有得到任何東西。
一日,虎死,若石大喜,自以為虎死無(wú)毒已者。一天老虎死了,若石很開(kāi)心,自以為老虎死了就沒(méi)有對(duì)自己形成威脅的動(dòng)物了。.
于是弛其備,撤其備,墻壞而不葺。于是放松了警惕,撤除了防備,墻壞了不補(bǔ),籬笆破了不修理。
無(wú)何,有貙聞其牛羊豕之聲而入食焉。忽然有一天,有一只貙追捕麋鹿來(lái)到(這里),在他家的一角停了下來(lái),聽(tīng)到他的牛羊豬的聲音就進(jìn)入并吃它們。
若石不知其為貙也,斥之不走,。貙人立而爪之?dāng)馈?span style="color: #ff0000">若石不知道它是貙?zhuān)疵亟兴,它不跑開(kāi),(又)用土塊打它,貙象人一樣站立起來(lái)用爪子抓死了他。
人曰:若石知其一而不知其二,其死也宜。大家說(shuō):"若石是只知道一樣不知道兩樣,應(yīng)有此下場(chǎng)啊!"