《閱微草堂筆記·少華山狐精》“曩游秦隴,聞?dòng)蝎C者在少華山麓”原文與翻譯
吳林塘言:曩游秦隴,聞?dòng)蝎C者在少華山麓,見(jiàn)二人儽然臥樹(shù)下。吳林塘說(shuō),以前游歷秦隴一帶,聽(tīng)說(shuō)有一個(gè)獵人,在少華山的山腳下,看見(jiàn)有兩個(gè)人奄奄一息地躺在樹(shù)下。
呼之猶能強(qiáng)起,獵人叫醒他們,還能勉強(qiáng)坐起來(lái)。
問(wèn):“何困躓于此?”獵人問(wèn):”你們?yōu)槭裁蠢鄣锰稍谶@里?“
其一曰:“吾等皆為狐魅者也。初,我夜行失道,投宿一山家。其中一個(gè)人說(shuō):“我們都是被狐貍精迷惑的人。當(dāng)初,我晚上趕路,走錯(cuò)了路口,到一戶山民家里借宿
有少女絕妍麗,伺隙調(diào)我。我竟不自持,即相媟狎。這戶有一個(gè)很漂亮的姑娘,悄悄地和我調(diào)情。我把持不住,就和她相愛(ài)了。
為其父母所窺,甚見(jiàn)詈辱。我拜跪,始免捶撻。這件事被她父母發(fā)現(xiàn),大罵一頓。我跪下求饒,才免得挨打。
既而聞其父母絮絮語(yǔ),若有所議者。不久,聽(tīng)到她的父母反復(fù)商量,好像議論什么。
次日,竟納我為婿,惟約山上有主人,女須更番執(zhí)役,五日一上直,五日乃返。我亦安之。第二天,居然招我為女婿。只是山上還有主人,姑娘要輪流去做工,五天上班,五天在家里。我也安下心來(lái)。
半載后,病瘵,夜嗽不能寢,散步林下。過(guò)了半年,我的病越來(lái)越沉重,晚上咳嗽得不能睡覺(jué),就起來(lái)到樹(shù)林去散步。
聞?dòng)行φZ(yǔ)聲,偶往尋視,見(jiàn)屋數(shù)楹,有人擁我婦坐石看月。我聽(tīng)到那邊有談笑說(shuō)話的聲音,偶然走過(guò)去看看。只見(jiàn)有幾間屋子,有一個(gè)人抱著我妻子,坐在石頭上看月亮。
不勝恚忿,力疾欲與角。其人亦怒曰:‘鼠輩乃敢瞰我婦?’亦奮起相搏。我很憤怒,撐著病體要痛打那人一頓。那個(gè)人也很生氣,說(shuō):‘你這小子竟敢偷看我老婆!’也憤然而起和我打起來(lái)。
幸其亦病憊,相牽并仆。幸而那個(gè)人也是有病的,我們相互拉扯,都倒在地下。
婦安坐石上,嬉笑曰:‘爾輩勿斗,吾明告爾:吾實(shí)往來(lái)于兩家,皆托云上直,使?fàn)栞呅菹⑽迦,蓄精以供采補(bǔ)耳。那個(gè)女人卻安安穩(wěn)穩(wěn)地坐在石頭上,笑嘻嘻地說(shuō):‘你們兩個(gè)不要打了,我給你們講明白吧:我實(shí)在來(lái)往于你們兩個(gè)人之間,都是借口值班,讓你們一次各自有五天休息,養(yǎng)精蓄銳,便于我采補(bǔ)罷了。
今吾事已露,爾輩精亦竭,無(wú)所用爾輩。吾去矣。’奄忽不見(jiàn)。現(xiàn)在我的行為已經(jīng)敗露了,你們的精力也已枯竭,用不著你們了。我走了!’一下子就不見(jiàn)了。
兩人迷不能出,故餓踣于此,幸遇君等相拯也。”我們兩人昏昏沉沉,走不出山,又餓又累,所以躺在這里。幸好碰到你們,我們的命有救了。”
其一人語(yǔ)亦同。另外一個(gè)人講的,內(nèi)容也相同。
獵者食以干秭,稍能舉步,使引視其處。獵人給他們吃干糧,然后勉強(qiáng)能行走。叫他們帶去看看原來(lái)住的地方
二人共詫曰:“向墻垣故土,梁柱故木,門(mén)故可啟閉,皆確有形質(zhì),非幻影也。今何皆土窟耶?兩人都很奇怪,說(shuō):“以前這里的墻壁是泥的,屋梁屋柱是木頭的,大門(mén)和窗戶都可開(kāi)可關(guān),都是實(shí)實(shí)在在的,并非虛幻的影子,現(xiàn)在怎么都成了土洞呢?
院中地平如砥,凈如拭。今問(wèn)土窟以外,崎嶇不容足耶?原來(lái)院子地面平坦,干凈得像洗擦過(guò)一樣,現(xiàn)在怎么在土洞之外,坑坑洼洼的地面,連人站都站不住呢?
窟廣不數(shù)尺,狐自容可矣,何以容我二人?土洞不過(guò)幾尺大小,狐貍自己躲藏沒(méi)問(wèn)題,又怎么能容納我們兩個(gè)人呢?
豈我二人之形亦為所幻化耶?”難道我們兩個(gè)的形體也被狐貍精變化了嗎?”
一人見(jiàn)對(duì)面崖上有破磁,曰:“此我持以登樓失手所碎,今峭壁無(wú)路,當(dāng)時(shí)何以上下耶?”其中一個(gè)人看見(jiàn)對(duì)面山崖上有幾片破磁片,便說(shuō):“這是我上樓時(shí)失手跌碎的碗,現(xiàn)在懸崖峭壁,路都沒(méi)有,當(dāng)時(shí)怎能上上下下呢?”
四顧徘徊,皆惘惘如夢(mèng)。四處東張西望,走來(lái)走去,覺(jué)得迷迷糊糊,像做了一場(chǎng)夢(mèng)。
二人恨狐女甚,請(qǐng)獵者入山捕之。這兩個(gè)人十分憎恨那個(gè)狐貍精,要求獵人上山追捕。
獵者曰:“邂逅相遇,便成佳偶,世無(wú)此便宜事。獵人說(shuō):“意外的相逢,就成為好夫妻,世界上沒(méi)有這樣便宜的事。
事太便宜,必有不便宜者存。事情太便宜了,一定有不便宜的東西在里面。
魚(yú)吞鉤,貪餌故也;猩猩刺血,貪酒故也。魚(yú)吞食釣鉤,是貪吃魚(yú)餌的原故;猩猩被刺流血,是貪喝酒的原故。
爾二人宜自恨,亦何恨于狐?”二人乃憫默而止。你們兩個(gè)應(yīng)該悔恨自己,又怎能憎恨狐貍精呢!”兩個(gè)人才愁容滿面,不說(shuō)什么了。