華語(yǔ)網(wǎng)_語(yǔ)文知識(shí)_初中語(yǔ)文_小學(xué)語(yǔ)文_教案試題_中考高考作文

首頁(yè) > 文言專題 > 文言文翻譯

《閱微草堂筆記·棋道士》 “景城北岡有玄帝廟”原文與翻譯

[移動(dòng)版] 作者:

閱微草堂筆記·棋道士》 “景城北岡有玄帝廟”原文與翻譯

景城北岡有玄帝廟,明末所建也。景城北面的山崗上有座玄帝廟,是明末建造的。

歲久,壁上霉跡隱隱成峰巒起伏之形,望似遠(yuǎn)山籠霧。由于年代久遠(yuǎn),廟堂的墻壁上出現(xiàn)了發(fā)霉的痕跡,這些霉痕形成了隱隱約約的峰巒起伏的形狀,看上去像是籠罩著煙霧的遠(yuǎn)山。

余幼時(shí)尚及見之。這是我小時(shí)候曾親眼見過(guò)的。

廟祝棋道士病其晦昧,使畫工以墨鉤勒,遂似削圓方竹。廟中的住持棋道士不喜歡這陰晦暗淡的色調(diào),便讓畫工用筆墨勾勒渲染,使形狀清晰,就像把方竹都削成圓竹一樣煞風(fēng)景,破壞了它那自然天成的韻味。

今廟已圮盡矣,棋道士不知其姓。如今,這座廟早已坍塌廢棄了,棋道士這個(gè)人,誰(shuí)都說(shuō)不上他的姓名。

以癖于象戲,故得此名。因?yàn)樗岷孟孪笃,因而得此雅?hào)。

或以為齊姓誤也。有人認(rèn)為是姓齊,誤為棋字。

棋至劣而至好勝,終日丁丁然不休。棋道士的棋術(shù)很差,卻又總是逞強(qiáng)好勝,終日與對(duì)手爭(zhēng)執(zhí)不休。

對(duì)局者或倦求去,至長(zhǎng)跪留之。有時(shí)候,棋友累了,想回家休息,他拼命挽留,甚至跪下來(lái)一再懇求。

嘗有人指對(duì)局者一著,銜之次骨,遂拜綠章,詛其速死。一次,有個(gè)人為他的對(duì)手支了一著棋,他便對(duì)人家恨之入骨,暗中寫了符咒,咒人家早死。

又一少年偶誤一著,道士幸勝。還有一次,一個(gè)青年與他對(duì)局,因走錯(cuò)了一著,使他僥幸獲勝。

少年欲改著,喧爭(zhēng)不已。青年想要悔棋,他吵嚷著堅(jiān)決不答應(yīng)。

少年粗暴,起欲相毆,惟笑而卻避曰:“任君擊折我肱,終不能謂我今日不勝也。”那青年性情粗暴,站起身來(lái)要打他,他一邊躲閃一邊笑著說(shuō):“即便你打斷了我的腿,你也不得不承認(rèn)我今天贏了你。”

亦可云癡物矣。這道士真稱得上是到了入迷發(fā)癡的地步了。

隨機(jī)推薦