華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 文言文翻譯

劉基《郁離子·螢與燭》“螢之為明微微也”原文與翻譯

[移動版] 作者:

劉基《郁離子·螢與燭》“螢之為明微微也”原文與翻譯

郁離子曰:“螢之為明微微也,昏夜得之,可以照物,取而置諸燭下,則黝然亡矣。郁離子說:“螢火蟲發(fā)亮,光很微弱,但在黑夜得到它,卻可以照明,捉來把它放在燭光下,就得暗然無光了。①黝然:黑暗貌。

燭亦明矣哉,而不能不晦于月也。燭光也算得上是明亮的了吧,但不能不比月光黯淡。

太陽出矣,月之明又安在哉?太陽出來了,月亮的明光又在哪里?

故狗制狐,豹制狗,虎制豹,狻猊制虎。所以狗能制服狐貍,豹能制服狗,虎能制服豹,獅子能制服虎。②狻猊:即獅子!赌绿熳觽鳌肪硪惠d:“狻猊野馬,走五百里。”郭璞注曰:“狻猊,師(獅)子。”《爾雅•釋獸》曰:“狻猊……食虎豹。”

魏、吳、晉、宋、齊、梁、陳、隋之君,惟其不當漢祖之時也,魏、吳、晉、宋、齊、梁、陳、隋的國君,由于他們不是處在漢高祖的時候,

使其在漢祖之時,不敢與布、越伍,而況能南面哉?倘使他們處在漢高祖的時候,就不敢與欒布、彭越同列,又怎么能南面稱王呢?③與布、越伍:布、越,指漢高祖時的欒布和彭越。伍,同列。

是故湯、武不作,而后有桓、文;所以商湯、周武王不能振起,而后就有齊桓公、晉文公;④作:振起。

桓、文不作,而后有秦;齊桓公、晉文公不能振起,而后又有秦王朝;

秦之王適逢六國之皆庸君,故有賢人弗能用,秦王正碰上六國的國君都是平庸之輩,所以,即使有賢能之士也不能善用,

而秦之間得行。嗚呼,豈秦之能哉?”而秦國的離間計才能夠得逞。唉,這難道是秦國有能耐嗎?”  

 

查看更多劉基 郁離子資料
隨機推薦