華語(yǔ)網(wǎng)_語(yǔ)文知識(shí)_初中語(yǔ)文_小學(xué)語(yǔ)文_教案試題_中考高考作文

首頁(yè) > 文言專(zhuān)題 > 文言文翻譯

《呂氏春秋·察傳》“夫得言不可以不察”逐句對(duì)照翻譯

[移動(dòng)版] 作者:

《呂氏春秋·察傳》“夫得言不可以不察”逐句對(duì)照翻譯

說(shuō)明:以下黑色字為原文,紅色字為翻譯

夫得言不可以不察,數(shù)傳而白為黑,黑為白。傳聞不可以不審察,經(jīng)過(guò)輾轉(zhuǎn)相傳白的成了黑的,黑的成了白的。

故狗似玃,玃似母猴,母猴似人,人之與狗則遠(yuǎn)矣。所以狗似玃,玃似獼猴,獼猴似人,人和狗的差別就很遠(yuǎn)了。

此愚者之所以大過(guò)也。這是愚人所以犯大錯(cuò)誤的原因。

------

聞而審,則為福矣;聞而不審,不若不聞矣。聽(tīng)到什么如果加以審察,就有好處;聽(tīng)到什么如果不加審察,不如不聽(tīng)。

齊桓公聞管子于鮑叔,楚莊聞孫叔敖于沈尹筮,審之也,故國(guó)霸諸侯也。齊桓公從鮑叔牙那里得知管仲,楚莊王從沈尹筮那里得知孫叔敖,審察他們,因此國(guó)家稱(chēng)霸于諸侯。

吳王聞越王勾踐于太宰嚭,智伯聞趙襄子于張武,不審也,故國(guó)亡身死也。吳王從太宰嚭那里聽(tīng)信了越王勾踐的話(huà),智伯從張武那里聽(tīng)信了趙襄子的事,沒(méi)有經(jīng)過(guò)審察便相信了,因此國(guó)家滅亡自己送了命。

------

凡聞言必熟論,其于人必驗(yàn)之以理。凡是聽(tīng)到傳聞,都必須深透審察,對(duì)于人都必須用理進(jìn)行檢驗(yàn)。

魯哀公問(wèn)于孔子曰:“樂(lè)正夔一足,信乎?”魯哀公問(wèn)孔子說(shuō):“樂(lè)正夔只有一只腳,真的嗎?”

孔子曰:“昔者舜欲以樂(lè)傳教于天下,乃令重黎舉夔于草莽之中而進(jìn)之,舜以為樂(lè)正。孔子說(shuō):“從前舜想用音樂(lè)向天下老百姓傳播教化,就讓重黎從民間舉薦了夔而且起用了他,舜任命他做樂(lè)正。

夔于是正六律,和五聲,以通八風(fēng)。夔于是校正六律,諧和五聲,用來(lái)調(diào)和陰陽(yáng)之氣。

而天下大服。因而天下歸順。

重黎又欲益求人,舜曰:重黎還想多找些象夔這樣的人,舜說(shuō):

“夫樂(lè),天地之精也,得失之節(jié)也。‘音樂(lè)是天地間的精華,國(guó)家治亂的關(guān)鍵。

故唯圣人為能和樂(lè)之本也。只有圣人才能做到和諧,而和諧是音樂(lè)的根本。

夔能和之,以平天下,若夔者一而足矣’。夔能調(diào)和音律,從而使天下安定,象夔這樣的人一個(gè)就夠了。’

故曰‘夔一足’,非‘一足’也。”所以說(shuō)‘一個(gè)夔就足夠了’,不是‘夔只有一只足’。”

宋之丁氏家無(wú)井,而出溉汲,常一人居外。宋國(guó)有個(gè)姓丁的人,家里沒(méi)有水井,需要出門(mén)去打水,經(jīng)常派一人在外專(zhuān)管打水。

及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”等到他家打了水井,他告訴別人說(shuō):“我家打水井得到一個(gè)人。”

有聞而傳之者曰:“丁氏穿井得一人。”有人聽(tīng)了就去傳播:“丁家挖井挖到了一個(gè)人。”

國(guó)人道之,聞之于宋君。都城的人人紛紛傳說(shuō)這件事,被宋君聽(tīng)到了。

宋君令人問(wèn)之于丁氏,丁氏對(duì)曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”宋君派人向姓丁的問(wèn)明情況,姓丁的答道,“得到一個(gè)人使用,并非在井內(nèi)挖到了一個(gè)活人。

求聞之若此,不若無(wú)聞也。象這樣聽(tīng)信傳聞,不如不聽(tīng)。

子夏之晉,過(guò)衛(wèi),有讀史記者曰:“晉師三豕涉河。”子夏到晉國(guó)去,經(jīng)過(guò)衛(wèi)國(guó),有個(gè)讀史書(shū)的人說(shuō):“晉軍三豕過(guò)黃河。”

子夏曰:“非也,是己亥也。子夏說(shuō):“不對(duì),是己亥日過(guò)黃河。

夫己與三相近,豕與亥相似。”古文‘己’字與‘三’字字形相近,‘豕’字和‘亥’字相似。”

至于晉而問(wèn)之,則曰,晉師己亥涉河也。到了晉國(guó)探問(wèn)此事,果然是說(shuō),晉國(guó)軍隊(duì)在己亥那天渡過(guò)黃河。

------

辭多類(lèi)非而是,多類(lèi)是而非,言辭有很多似是而非,似非而是的。

是非之經(jīng),不可不分,此圣人之所慎也。是非的界線(xiàn),不可不分辯清楚,這是圣人需要特別慎重對(duì)待的問(wèn)題。

然則何以慎?雖然這樣,那末靠什么方法才能做到慎重呢?

緣物之情及人之情,以為所聞,則得之矣。遵循著事物的規(guī)律和人的情理,用這種方法來(lái)審察所聽(tīng)到的傳聞,就可以得到真實(shí)的情況了。

隨機(jī)推薦