華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 詩詞欣賞

崔櫓《華清宮三首(其三)》原詩、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓練附答案

[移動版] 作者:1216584714

崔櫓《華清宮三首(其三)》原詩、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓練附答案

【原文】:

華清宮①(其三)

崔  櫓②

門橫金鎖悄無人,落日秋聲渭水濱。

紅葉下山寒寂寂,濕云如夢雨如塵。

【注釋】 ①華清宮,唐朝行宮,傳為唐玄宗與楊貴妃行樂處。②崔櫓:晚唐詩人。

【翻譯】:門上橫鎖著金鎖靜悄悄的沒有人,在渭水之濱只有落日和秋聲。山頭紅葉也飄落到山下,帶來了寂靜的寒意,含雨的云浮游天際,云端飄落的雨絲。又像灰塵一般四處隨風飄散。

【賞析】:起句點明空山宮殿,門戶閉鎖,悄然無人。以下三句,都就此生發(fā),寫離宮荒涼寥落的景色。宮在渭水之濱,由于宮中悄然無人,故詩人經(jīng)過,所見惟有落日,所聞惟有秋聲(指被秋風吹動的一切東西所發(fā)生的音響)。而山頭紅葉,也由于氣候的變冷,飄落到了山下,帶來了寂靜的寒意。“紅”與“落日”配色,“葉”與“秋聲”和聲。而夕陽西沉之后,卻又下起雨來。含雨的云浮游天際,象夢一般迷離,而云端飄落的雨絲,卻又象灰塵一般四處隨風飄散。繪聲繪色,極為逼真。

華清宮,又叫溫泉宮,是唐代皇帝行宮的名字,位于今陜西省臨潼縣城南驪山西北麓。唐太宗貞觀十八年(公元644年),在此修建湯泉宮,高宗咸亨二年(公元671年)改名溫泉宮,唐玄宗天寶六載(公元747年)改名華清宮。因為那里有溫泉,氣候和暖,所以每年十月,以唐玄宗為首的達官權(quán)貴便遷到那里避寒,待過了隆冬歲末,春暖花開,再回長安?梢赃@樣說,華清宮是與帝王的奢侈生活聯(lián)系在一起的。唐代詩人杜牧的名詩《過華清宮絕句》:“一騎紅塵妃子笑,無人知是荔枝來。”唐玄宗、楊貴妃追求奢侈生活,華清宮與奢侈也就成了同義詞。

【閱讀訓練】:

1.詩的前三句,描繪了哪幾幅畫面?表達了怎樣的思想感情?(4分)

2.這首詩的結(jié)句在表達技巧上很有特點,請從兩個角度加以賞析。(4分)

【參考答案】:

1.前三句描繪了門橫金鎖、渭水落日、紅葉飄零的畫面,(2分)渲染了空寂、肅殺、悲涼的氛圍,(1分)表達了對唐王朝沒落的痛惜、哀嘆之情。(1分)

2.①妙用比喻。云如夢,惝恍迷離,雨如塵,紛紛灑灑,暗示了作者內(nèi)心的悵惘悲傷。②寓情于景。將滿腔的哀愁寄寓于景物描寫中,含蓄雋永,耐人尋味。

(各2分。點1分,析1分。如有其他言之成理者,亦可酌情給分。)

隨機推薦