杜甫《房兵曹胡馬》原詩(shī)、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓(xùn)練附答案
【原文】:
房兵曹胡馬
胡馬大宛名,鋒棱瘦骨成。
竹批雙耳峻,風(fēng)入四蹄輕。
所向無(wú)空闊,真堪托死生。
驍騰有如此,萬(wàn)里可橫行。
【注釋】
①此詩(shī)作于公元740年(唐玄宗開(kāi)元二十八年)或741年(開(kāi)元二十九年),當(dāng)時(shí)杜甫在洛陽(yáng),正值青年時(shí)期。②竹批:形容馬耳尖如竹尖。③峻:尖銳。
堪:可以,能夠。托死生:馬值得信賴,對(duì)人的生命有保障。
驍(xiāo)騰:健步奔馳。
【翻譯】:
房兵曹的這一匹馬是產(chǎn)自大宛國(guó)的名馬,它那精瘦的筋骨像刀鋒一樣突出分明。它的兩耳如斜削的竹片一樣尖銳,跑起來(lái)四蹄生風(fēng),好像蹄不踐地一樣。這馬奔馳起來(lái),從不以道路的空闊遼遠(yuǎn)為難,騎著它完全可以放心大膽地馳騁沙場(chǎng),甚至可托生死。擁有如此奔騰快捷、堪托死生的良馬,真可以橫行萬(wàn)里之外,為國(guó)立功了。
【賞析】
《房兵曹胡馬》是唐代偉大詩(shī)人杜甫的作品。此詩(shī)作于公元740年(唐玄宗開(kāi)元二十八年)或741年(開(kāi)元二十九年),當(dāng)時(shí)杜甫在洛陽(yáng),正值詩(shī)人漫游齊趙,飛鷹走狗,裘馬輕狂的青年時(shí)期。這是一首詠物言志詩(shī),首聯(lián)寫其出身不凡,傲骨錚錚;次聯(lián)寫其峻健敏捷,頷聯(lián)寫其忠誠(chéng)勇猛的品性;尾聯(lián)期望駿馬立功于萬(wàn)里之外,當(dāng)是與房兵曹共勉之意。整首詩(shī)寫得矯健豪放,沉雄雋永,凜凜有生氣,反映了青年杜甫卓爾不群的志向與銳于進(jìn)取的精神。
作者托物寓意,借馬喻人,抒寫自己渴望建功立業(yè)的抱負(fù)和朝氣蓬勃的英勇氣概。
詩(shī)分前后兩部分。前面四句正面寫馬,是實(shí)寫。
詩(shī)人以傳神之筆為我們描畫了一匹神清骨峻的“胡馬”。
先說(shuō)明它來(lái)自大宛(漢代西域的國(guó)名,素以產(chǎn)“汗血馬”著稱),接著,對(duì)馬作了形象的刻畫。杜甫寫馬的骨相:嶙峋聳峙,狀如鋒棱,勾勒出神峻的輪廓。
繼而寫馬耳如刀削斧劈一般銳利勁挺,這也是良馬的一個(gè)特征。至此,駿馬的昂藏不凡已躍然紙上了,我們?nèi)缫?jiàn)其咴咴噴氣、躍躍欲試的情狀,下面順勢(shì)描繪其四蹄騰空、凌厲奔馳的雄姿!芭焙汀叭搿眱蓚(gè)動(dòng)詞極其傳神。前者寫雙耳直豎,有一種挺拔的力度;后者不寫四蹄生風(fēng),而寫風(fēng)入四蹄,別具神韻。從騎者的感受說(shuō),當(dāng)其風(fēng)馳電掣之時(shí),馬仿佛是不動(dòng)的,兩旁的景物飛速后閃,風(fēng)也向蹄間呼嘯而入。詩(shī)人刻畫細(xì)致,維妙逼真。頷聯(lián)兩句以“二二一”的節(jié)奏,突出每句的最后一字:“峻”勾勒馬的氣概,“輕”描繪它的疾馳,都顯示出詩(shī)人的匠心。這一部分寫馬的風(fēng)骨,用的是大筆勾勒的方法,只寫其骨相、雙耳和奔馳之態(tài),因?yàn)檫@三者最能體現(xiàn)馬的特色。正如張彥遠(yuǎn)評(píng)畫所云:“筆才一二,象已應(yīng)焉,離披點(diǎn)畫,時(shí)見(jiàn)缺落,此雖筆不周而意周也。”(《歷代名畫記》)。
詩(shī)的前四句描述馬的外形動(dòng)態(tài),后四句轉(zhuǎn)寫馬的品格,以虛寫手法,由詠物轉(zhuǎn)入了抒情。頸聯(lián)承上奔馬而來(lái),寫它縱橫馳騁,有著無(wú)窮廣闊的活動(dòng)天地;它能逾越一切險(xiǎn)阻的能力堪受人信賴。這里看似寫馬,實(shí)是寫人,這豈非一個(gè)忠實(shí)的朋友、勇敢的將士、俠義的豪杰的形象嗎?尾聯(lián)先用“驍騰有如此”總挽上文,對(duì)馬作概括,最后宕開(kāi)一筆:“萬(wàn)里可橫行”,包含著宏遠(yuǎn)的期望和抱負(fù),將意境開(kāi)拓得非常深遠(yuǎn)。
這一聯(lián)既是寫馬馳騁萬(wàn)里,也是期望房兵曹為國(guó)立功,更是詩(shī)人自己志向的寫照。盛唐時(shí)代國(guó)力的強(qiáng)盛,疆土的開(kāi)拓,激發(fā)了民眾的豪情,書(shū)生寒士都渴望建功立業(yè),封侯萬(wàn)里。這種蓬勃向上的精神以駿馬來(lái)表現(xiàn)確是最合適不過(guò)了。這與后期杜甫通過(guò)對(duì)病馬的悲憫來(lái)表現(xiàn)憂國(guó)之情,實(shí)為異曲同工。
杜甫此詩(shī)將狀物和抒情結(jié)合得自然無(wú)間。在寫馬中也寫人,寫人又離不開(kāi)寫馬,一方面賦予馬以人格化,用人的精神進(jìn)一步將馬寫活;另一方面寫人有馬的品格,人的情志也有了形象的表現(xiàn)。
【閱讀訓(xùn)練】:
1.“批”和“入”兩個(gè)動(dòng)詞極其傳神,請(qǐng)結(jié)合詩(shī)句,談?wù)勀愕睦斫。?分)
2.此詩(shī)是怎樣運(yùn)用虛實(shí)結(jié)合的藝術(shù)手法的?請(qǐng)結(jié)合詩(shī)句簡(jiǎn)要賞析。(6分)
3.作者在詩(shī)中塑造了一個(gè)什么形象?
4.作者寫胡馬的用意是什么?
【參考答案】:
1.“批”和“入”兩個(gè)動(dòng)詞極其傳神。前者寫雙耳直豎,有一種挺拔的力度(2分);后者不寫四蹄生風(fēng),而寫風(fēng)入四蹄,別具神韻(1分)。從騎者的感受說(shuō),當(dāng)其風(fēng)馳電掣之時(shí),好像馬是不動(dòng)的,兩旁的景物飛速后閃,風(fēng)也向蹄間呼嘯而入(2分)。
2.前四句寫眼前馬的外形動(dòng)態(tài),是實(shí)寫。詩(shī)人用傳神之筆為我們描畫了一匹神清骨峻的“胡馬”(2分);后四句是詩(shī)人的合理推想,是虛寫,表現(xiàn)出馬能逾越一切險(xiǎn)阻的能力。(2分)實(shí)虛結(jié)合,形神兼?zhèn),拓展?shī)歌意境,既能更好凸顯馬之精神,也給人留下廣闊的想象空間。(2分)
3.作者塑造了一匹瘦骨突出、兩耳高聳、奔跑起來(lái)四蹄生風(fēng)的大宛名馬的形象。
4.作者歌詠胡馬,抒發(fā)了喜愛(ài)贊美之情,寄托了自己馳騁疆場(chǎng)、縱橫四海的志向和情操。