賈島《憶江上吳處士》原詩、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓(xùn)練附答案
【原文】:
憶江上吳處士
賈島
閩國揚帆去,蟾蜍虧復(fù)圓。
秋風(fēng)吹渭水,落葉滿長安。
此地聚會夕,當(dāng)時雷雨寒。
蘭橈殊未返,消息海云端。
【注釋】:
⑴處士:指隱居林泉不入仕的人。
⑵閩國:指今福建省一帶地方。
⑶蟾蜍(chánchú):即癩蛤蟆。神話傳說中月里有蟾蜍,所以這里用它指代月亮。虧復(fù)團(tuán):指月亮缺了又圓。一作“虧復(fù)圓”。
⑷渭水:渭河,發(fā)源甘肅渭耗縣,橫貫陜西,東至潼關(guān)入黃河。生:一作“吹”。
⑸此地:指渭水邊分別之地。
⑹蘭橈(ráo):以木蘭樹作的船槳,這里代指船。殊:猶。
⑺海云端:海云邊。因閩地臨海,故言。
【翻譯】:
自從你揚帆遠(yuǎn)航到福建,已經(jīng)是幾度月缺又月圓。
分別時秋風(fēng)吹拂著渭水,落葉飄飛灑滿都城長安。
記得在送別宴會的夜晚,雷雨交加天氣讓人生寒。
你乘坐的船還沒有返回,你的消息還遠(yuǎn)在海云邊。
【創(chuàng)作背景】:
此詩創(chuàng)作的具體時間有待考證。賈島未中進(jìn)士前在京城長安時結(jié)識了一個隱居不仕的朋友吳處士,后來吳處士離開長安乘船到福建一帶,賈島很思念他,便寫了兩首詩,這是其中的一首。
【賞析】:
《憶江上吳處士》是唐代詩人賈島的作品。此詩通過對送別時的場景、天氣、環(huán)境的回憶,烘托出臨別時的傷感情緒,表達(dá)了詩人對吳處士的深深思念之情。全詩把題目中的“憶”字反復(fù)勾勒,語言生動,情感深厚,筆墨飽滿,是一首生動自然而又流暢的抒情佳品。
這首詩“秋風(fēng)生(吹)渭水,落葉滿長安”一聯(lián),是賈島的名句,為后代不少名家引用。如宋代周邦彥《齊天樂》詞中的“渭水西風(fēng),長安亂葉,空憶詩情宛轉(zhuǎn)”,元代白樸《梧桐雨》雜劇中的“傷心故園,西風(fēng)渭水,落日長安”,都是化用這兩句名句而成的,可見其流傳之廣,影響之深。
此詩開頭說,朋友坐著船前去福建,很長時間了,卻不見他的消息。
接著說自己居住的長安已是深秋時節(jié)。強(qiáng)勁的秋風(fēng)從渭水那邊吹來,長安落葉遍地,顯出一派蕭瑟的景象。
特意提到渭水是因為渭水就在長安郊外,是送客出發(fā)的地方。當(dāng)日送朋友時,渭水還未有秋風(fēng);此時渭水吹著秋風(fēng),自然想起分別多時的朋友了。
此刻,詩人憶起和朋友在長安聚會的一段往事:“此地聚會夕,當(dāng)時雷雨寒”──他那回在長安和這位姓吳的朋友聚首談心,一直談到很晚。外面忽然下了大雨,雷電交加,震耳炫目,使人感到一陣寒意。這情景還歷歷在目,一轉(zhuǎn)眼就已是落葉滿長安的深秋了。
結(jié)尾是一片憶念想望之情!疤m橈殊未返,消息海云端!庇捎谂笥炎拇沒見回來,自己也無從知道他的消息,只好遙望遠(yuǎn)天盡處的海云,希望從那兒得到吳處士的一些消息了。
這首詩中間四句言情謀篇都有特色。在感情上,既說出詩人在秋風(fēng)中懷念朋友的凄冷心情,又憶念兩人往昔過從之好;在章法上,既向上挽住了“蟾蜍虧復(fù)圓”,又向下引出了“蘭橈殊未返”。其中“渭水”、“長安”兩句,是此日長安之秋,是此際詩人之情;又在地域上映襯出“閩國”離長安之遠(yuǎn)(回應(yīng)開頭),以及“海云端”獲得消息之不易(暗藏結(jié)尾)。細(xì)針密縷,處處見出詩人行文構(gòu)思的縝密嚴(yán)謹(jǐn)!扒镲L(fēng)”二句先敘述離別處的景象,接著“此地”二句逆挽一筆,再倒敘昔日相會之樂,行文曲折,而且筆勢也能提挈全詩。全詩把題目中的“憶”字反復(fù)勾勒,筆墨厚重飽滿,是一首生動自然而又流暢的抒情佳品。
【閱讀訓(xùn)練】:
1.本詩表達(dá)了作者怎樣的思想感情?
2.本詩頷聯(lián)是歷來為人稱道的名句,自樸在元雜劇《梧桐雨》中化用為:“西風(fēng)渭水,落日長安。”你更欣賞哪句,請結(jié)合詩句簡要說明。
【參考答案】:
1.表達(dá)了作者因朋友離去而產(chǎn)生的孤獨、思念之情。
2.①原句好。“秋風(fēng)”“落葉”描繪出深秋時節(jié)長安城蕭瑟、冷落的氛圍,意象開闊、疏朗!按怠、“滿”從聲音和動態(tài)反襯冷清、寂寞。
②改句好!拔黠L(fēng)”“落日”點出時節(jié)慘淡,襯托作者悲愁的心境。更去掉動詞之后,詩句用列錦方式將意象疊加,增加了讀者聯(lián)想想象的空間。西風(fēng)肅殺,落日籠罩全城,意境深沉、雄渾。