華語網(wǎng)_語文知識(shí)_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 文言文經(jīng)典名著

史記·太史公自序原文、注釋與翻譯(逐句對(duì)照)

[移動(dòng)版] 作者:程林

壺遂曰:“孔子之時(shí),上無明君,下不得任用,故作《春秋》,垂空文以斷禮義①,當(dāng)一王之法。今夫子上遇明天子,下得守職,萬事既具,咸各序其宜②,夫子所論,欲以何明?”

①垂:流傳。②咸:都,全。各序其宜:各得其所,井然有序。序,依次序排列。

壺遂說:“孔子時(shí)候,上沒有圣明君主,他處在下面又得不到任用,所以撰寫《春秋》,留下一部空洞的史文來裁斷禮義,當(dāng)作一代帝王的法典。現(xiàn)在先生上遇圣明天子,下能當(dāng)官供職,萬事已經(jīng)具備,而且全部各得其所,井然相宜,先生所要撰述的想要闡明的是什么呢?”

太史公曰:“唯唯,否否,不然①。余聞之先人曰:‘伏羲至純厚②,作《易》八卦。堯舜之盛,《尚書》載之,禮樂作焉。湯武之隆,詩人歌之!洞呵铩凡缮瀑H惡,推三代之德,褒周室,非獨(dú)刺譏而已也。’漢興以來,至明天子,獲符瑞③,封禪,改正朔④,易服色,受命于穆清⑤,澤流罔極⑥,海外殊俗,重譯款塞⑦,請(qǐng)來獻(xiàn)見者,不可勝道。臣下百官力誦圣德,猶不能宣盡其意。且士賢能而不用,有國(guó)者之恥,主上明圣而德不布聞,有司之過也。且余嘗掌其官,廢明圣盛德不載,滅功臣世家賢大夫之業(yè)不述,墮先人所言⑧,罪莫大焉。余所謂述故事,整齊其世傳,非所謂作也,而君比之于《春秋》,謬矣。”

①唯唯,否否,不然:自謹(jǐn)?shù)膽?yīng)答聲。相當(dāng)于現(xiàn)代漢語的“是是,不不,不對(duì)。”②至:極。③符瑞:祥瑞的征兆,吉兆。④改正朔:修訂歷法。正,一年的開始。朔,一月的開始。正朔,即一年的第一天。⑤穆清:指天。⑥罔極:無邊,無極。⑦重(chóng,蟲)譯:輾轉(zhuǎn)翻譯?钊哼等T。⑧墮(huī,灰):毀壞。

太史公說:“是,是啊,不不,不完全是這么回事。我聽先人說過:‘伏羲最為純厚,作《易》八卦。堯舜的強(qiáng)盛,《尚書》做了記載,禮樂在那時(shí)興起。商湯周武時(shí)代的隆盛,詩人予以歌頌!洞呵铩窊P(yáng)善貶惡,推崇夏、商、周三代盛德,褒揚(yáng)周王室,并非僅僅諷刺譏斥呀’。漢朝興建以來,至當(dāng)今英明天子,獲見符瑞,舉行封禪大典,改訂歷法,變換服色,受命于上天,恩澤流布無邊,海外不同習(xí)俗的國(guó)家,輾轉(zhuǎn)幾重翻譯到中國(guó)邊關(guān)來,請(qǐng)求進(jìn)獻(xiàn)朝見的不可勝數(shù)。臣下百官竭力頌揚(yáng)天子的功德,仍不能完全表達(dá)出他們的心意。再說士賢能而不被任用,是做國(guó)君的恥辱;君主明圣而功德不能廣泛傳揚(yáng)使大家都知道,是有關(guān)官員的罪過。況且我曾擔(dān)任太史令的職務(wù),若棄置天子圣明盛德而不予記載,埋沒功臣、世家、賢大夫的功業(yè)而不予載述,違背先父的臨終遺言,罪過就實(shí)在太大了。我所說的綴述舊事,整理有關(guān)人物的家世傳記,并非所謂著作呀,而您拿它與《春秋》相比,那就錯(cuò)了!

于是論次其文①。七年而太史公遭李陵之禍②,幽于縲紲③。乃喟然而嘆曰:“是余之罪也夫!是余之罪也夫!身毀不用矣。”退而深惟曰④:“夫《詩》、《書》隱約者,欲遂其志之思也⑤。昔西伯拘羑里⑥,演《周易》;孔子厄陳蔡⑦,作《春秋》;屈原放逐⑧,著《離騷》;左丘失明,厥有《國(guó)語》⑨;孫子臏腳⑩,而論兵法;不韋遷蜀,世傳《呂覽》(11);韓非囚秦,《說難》、《孤憤》(12);《詩》三百篇,大抵賢圣發(fā)憤之所為作也。此人皆意有所郁結(jié),不得通其道也,故述往事,思來者!庇谑亲涫鎏仗埔詠,至于麟止(13),自黃帝始。

①論次:按次序論述。②事在漢武帝天漢二年(前99)。騎都尉李陵擊匈奴,至;奖粐,苦戰(zhàn)力竭而降。太史令司馬遷因言陵事,得罪下獄,受宮刑。詳見司馬遷的《報(bào)任安書》。③縲紲:系犯人的繩索,此指牢獄。④惟:思,考慮。⑤遂:通,達(dá)。⑥西伯:指周文王。西伯囚羑里事,詳見卷四《周本紀(jì)》。⑦厄(è,餓):窮困,災(zāi)難。孔子厄于陳蔡事,詳見卷四十七《孔子世家》。⑧屈原放逐事,詳見卷八十四《屈原賈生列傳》。⑨厥:乃,才。⑩臏:膝蓋骨,特指古代一種剔除膝蓋骨的酷刑。腳:小腿。孫子(指孫臏)臏腳事,見卷六十五《孫子吳起列傳》。(11)《呂覽》:即《呂氏春秋》。呂不韋主持編著此書遠(yuǎn)在遷蜀以前。事見卷八十五《呂不韋列傳》。(12)韓非著《說難》、《孤憤》事,卷六十三《老子韓非列傳》謂在入秦以前。(13)至于麟止:謂《史記》述事止于武帝獲麟之年,猶《春秋》止于獲麟。武帝獲麟在元狩元年(前122),見卷十二《孝武本紀(jì)》,《漢書》卷六《武帝紀(jì)》。


于是開始論述編次所得文獻(xiàn)和材料。到了第七年,太史公遭逢李陵之禍,被囚禁獄中。于是喟然而嘆道:“這是我的罪過!這是我的罪過。∩眢w殘毀沒有用了!蓖硕钏嫉溃骸啊对姟、《書》含義隱微而言辭簡(jiǎn)約,是作者想要表達(dá)他們的心志和情緒。從前周文王被拘禁羑里,推演了《周易》;孔子遭遇陳蔡的困厄,作有《春秋》;屈原被放逐,著了《離騷》;左丘明雙目失明,才編撰了《國(guó)語》,孫子的腿受了臏刑,卻論述兵法;呂不韋被貶徙蜀郡,世上才流傳《呂覽》;韓非被囚禁在秦國(guó),才寫有《說難》、《孤憤》;《詩》三百篇,大都是圣人賢士抒發(fā)憤懣而作的。這些人都是心中聚集郁悶憂愁,理想主張不得實(shí)現(xiàn),因而追述往事,考慮未來!庇谑墙K于下定決心記述陶唐以來直到武帝獲麟那一年的歷史,而始自黃帝。

維昔黃帝,法天則地,四圣遵序①,各成法度;唐堯遜位②,虞舜不臺(tái)③;厥美帝功④,萬世載之。作《五帝本紀(jì)》第一。

①四圣:指顓頊、帝嚳、堯、舜四位上古圣王。②遜位:讓位。③臺(tái):通“怡”?鞓,高興。④意謂那些美好的帝王功德。厥:那,那些。

從前黃帝以天為法,以地為則,顓頊、帝嚳、堯、舜四位圣明帝王先后相繼,各建成一定法度;唐堯讓位于虞舜,虞舜因覺自己不能勝其任而不悅;這些帝王的美德豐功,萬世流傳。作《五帝本紀(jì)》第一。

維禹之功,九州攸同①,光唐虞際,德流苗裔②;夏桀淫驕,乃放鳴條。作《夏本紀(jì)》第二。

①攸:猶“是”。用《尚書·禹貢》原句。②苗裔:后代。

大禹治水之功,九州同享其成,光耀唐虞之際,恩德流傳后世;夏桀荒淫驕橫,于是被放逐鳴條。作《夏本紀(jì)》第二。

維契作商①,爰乃成湯;太甲居桐,德盛阿衡;武丁得說,乃稱高宗;帝辛湛湎②,諸侯不享③。作《殷本紀(jì)》第三。

①作商:建立商。契傳為商的始祖,故云。②湛湎:即沉湎,沉溺于。③享:用食物供奉鬼神,引申為獻(xiàn)。

契建立商國(guó),傳到成湯;太甲被放逐居桐地改過反善,阿衡功德隆盛;武丁得有傅說輔佐,才被稱為高宗;帝辛沉湎無道,諸侯不再進(jìn)貢。作《殷本紀(jì)》第三。

維棄作稷,德盛西伯;武王牧野①,實(shí)撫天下;幽厲昏亂,既喪酆鎬;陵遲至赧②,洛邑不祀③。作《周本紀(jì)》第四。

①指周武王聯(lián)合諸侯伐紂陳師牧野事。詳見卷四《周本紀(jì)》。②陵遲:衰落。赧:指周赧王。③不祀:不被祭祀。指周室宗廟斷絕香火,喻亡國(guó)。

棄發(fā)明種谷,西伯姬昌時(shí)功德隆盛;武王在牧野伐紂,安撫天下百姓;幽王、厲王昏暴yín亂,喪失了豐、鎬二京;王室衰敗直至赧王,洛邑?cái)嘟^了周室宗廟的祭祀。作《周本紀(jì)》第四。

維秦之先①,伯翳佐禹②;穆公思義,悼豪之旅③;以人為殉,詩歌《黃鳥》④;昭襄業(yè)帝⑤。作《秦本紀(jì)》第五。

①先:祖先。②佐:輔佐。③此二句謂秦穆公兵敗思過,哀悼死于秦晉殽之戰(zhàn)中的秦國(guó)將士。事見卷五《秦本紀(jì)》。豪,即殽。④《黃鳥》:《詩經(jīng)·秦風(fēng)》篇名。秦穆公死后,一百七十七人為之殉葬,秦之良臣子輿與三人也在從死者之中,秦人哀之,為作此詩。事見卷五《秦本紀(jì)》。⑤昭襄:指秦昭襄王。業(yè)帝:開創(chuàng)帝業(yè)。

秦的祖先伯翳,曾經(jīng)輔佐大禹;秦穆公思及君義,祭悼秦國(guó)在殽戰(zhàn)死的將士;穆公死后以活人殉葬,《黃鳥》一詩訴其哀傷;昭襄王開創(chuàng)了帝業(yè)。作《秦本紀(jì)》第五。

始皇即立,并兼六國(guó);銷鋒鑄鐻①,維偃干革②,尊號(hào)稱帝,矜武任力③;二世受運(yùn),子?jì)虢堤。作《始皇本紀(jì)》第六。

①鋒:兵器。鐻:古代懸掛鐘的架子兩旁的柱子!颁N鋒鑄鐻”事見卷六《秦始皇本紀(jì)》。②偃:停止,停息。干革:兵器,此指戰(zhàn)爭(zhēng)。③矜武任力:炫耀武力,專行暴力。矜,夸耀。

秦始皇即位,兼并了六國(guó),銷毀兵器,鑄為鐘鐻,希望干戈止息,尊號(hào)稱為皇帝,耀武揚(yáng)威,專憑暴力,秦二世承受國(guó)運(yùn),子?jì)胪督底隽朔。作《始皇本紀(jì)》第六。

秦失其道,豪桀并擾;項(xiàng)梁業(yè)之,子羽接之①;殺慶救趙②,諸侯立之;誅嬰背懷,天下非之。作《項(xiàng)羽本紀(jì)》第七。

①子羽:即項(xiàng)羽。②慶:指慶子冠軍宋義。秦將章邯圍趙,楚懷王遣宋義與項(xiàng)羽共救趙。后羽殺義,大破秦軍于鉅鹿。事詳此紀(jì)。

秦朝喪失王道,豪杰并起造反;項(xiàng)梁開創(chuàng)反秦大業(yè),項(xiàng)羽接續(xù);項(xiàng)羽殺了慶子冠軍宋義,解救了趙國(guó),諸侯擁立他;可他誅殺子?jì),背棄義帝懷王,天下都責(zé)難他。作《項(xiàng)羽本紀(jì)》第七。

子羽暴虐,漢行功德;憤發(fā)蜀漢,還定三秦;誅籍業(yè)帝,天下惟寧,改制易俗。作《高祖本紀(jì)》第八。

惠之早霣①,諸呂不臺(tái);崇強(qiáng)祿、產(chǎn)②,諸侯謀之;殺隱幽友③,大臣洞疑④,遂及宗禍⑤。作《呂太后本紀(jì)》第九。

①霣(yǔn,允):通“隕”。墜落,指死亡。②崇:高,抬高。祿:指呂祿。產(chǎn):指呂產(chǎn)。③隱:指趙隱王如意。友:指趙幽王劉友。④洞疑:恫疑?謶帧6,通“恫”。⑤宗禍:宗族之禍。指呂氏集團(tuán)被誅滅事。

項(xiàng)羽殘酷暴虐,漢王建功施德;發(fā)憤于蜀、漢,率軍北還平定三秦;誅滅項(xiàng)羽建立帝業(yè),天下安定,又改革制度,更易風(fēng)俗。作《高祖本紀(jì)》第八。

惠帝早逝,諸呂用事使百姓不悅;呂后提高呂祿、呂產(chǎn)的地位,加強(qiáng)他們的權(quán)力,諸侯圖謀剪除他們;呂后殺害趙隱王,又囚殺趙幽王劉友,朝中大臣疑懼,終于導(dǎo)致呂氏宗族覆滅之禍。作《呂太后本紀(jì)》第九。

漢既初興,繼嗣不明①,迎王踐祚②,天下歸心;蠲除肉刑③,開通關(guān)梁④,廣恩博施,厥稱太宗。作《孝文本紀(jì)》第十。

①繼嗣不明:指惠帝去世前后由呂后先后所立的幾位繼承人都不光明正大。事詳此紀(jì)。②迎王:指迎立代王劉恒。踐祚:即位。祚,通“阼”,帝位。③蠲(ju。,捐)除:免除。廢除肉刑事在文帝前元十三年(前167)。④關(guān)梁:指水陸要會(huì)之處。關(guān),關(guān)口。梁,津梁。


漢朝初建,惠帝死后帝位繼承人不明,眾臣迎立代王劉恒即位,天下心服;文帝廢除肉刑,開通水陸要道,博施恩惠,死后被稱為太宗。作《孝文本紀(jì)》第十。

諸侯驕恣,吳首為亂①,京師行誅,七國(guó)伏辜②,天下翕然③,大安殷富。作《孝景本紀(jì)》第十一。

①漢景帝前元三年(前154),吳王劉濞和楚、趙、膠東、膠西、濟(jì)南、淄川等七國(guó)以誅建議削弱諸侯王國(guó)封地的晃錯(cuò)為名,發(fā)動(dòng)叛亂。事詳卷一百○六《吳王濞列傳》。②伏辜:伏罪。辜,罪。③翕然:安定的樣子。

諸侯王驕橫放肆,吳王率先叛亂,朝廷派兵討伐,叛亂七國(guó)先后伏罪,天下安定,太平富裕。作《孝景本紀(jì)》第十一。

漢興五世①,隆在建元②,外攘夷狄,內(nèi)脩法度,封禪,改正朔,易服色。作《今上本紀(jì)》第十二③。

①五世:指漢高祖、惠帝、文帝、景帝、武帝五代皇帝。②。菏,興盛。建元:漢武帝第一個(gè)年號(hào)(前140前135)。③《今上本紀(jì)》已佚。今上,指漢武帝。今本《史記》之《孝武本紀(jì)》系取《封禪書》一部分而擴(kuò)充之。

漢朝興建五世,興隆盛世在建元年間,天子外攘夷狄,內(nèi)修法度,舉行封禪,修訂歷法,改變服色。作《今上本紀(jì)》第十二。

維三代尚矣①,年紀(jì)不可考,蓋取之譜牒舊聞②,本于茲,于是略推,作《三代世表》第一。

①三世:指夏、商、周三代。尚:通“上”。久遠(yuǎn)。②譜牒:記述氏族或宗族世系的書。

夏、商、周三代太久遠(yuǎn)了,具體年代已不可考,大致取之于傳世的譜牒舊聞,以此為據(jù),進(jìn)而大略地推斷,作《三代世表》第一。

幽厲之后,周室衰微,諸侯專政,《春秋》有所不紀(jì)①;而譜牒經(jīng)略②,五霸更盛衰③,欲睹周世相先后之意,作《十二諸侯年表》第二。

①紀(jì):通“記”。記載。②經(jīng)略:謀劃,治理。③更:交替。

幽王、厲王之后,周朝王室衰落,諸侯各自為政,《春秋》有些未作記載;而譜牒只記概要,五霸又交替盛衰,為考察周朝各諸侯國(guó)的先后關(guān)系,作《十二諸侯年表》第二。

春秋之后,陪臣秉改①,強(qiáng)國(guó)相王②;以至于秦,卒并諸夏,滅封地,擅其號(hào)。作《六國(guó)年表》第三。

①陪臣:諸侯的大夫?qū)μ熳幼苑Q陪臣。②相王:相尊為王。

春秋以后,陪臣執(zhí)政,強(qiáng)國(guó)之君競(jìng)相稱王,及至秦王嬴政,終于吞并各國(guó),鏟除封地,獨(dú)享尊號(hào)。作《六國(guó)年表》第三。

 

查看更多史記 太史公資料
隨機(jī)推薦