華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學語文_教案試題_中考高考作文

闂傚倸鍊搁崐椋庣矆娓氣偓楠炲鏁撻悩鍐叉疄闂佸憡鎸嗛崨顖滃帬闂備胶绮崹鐓幬涢崟顓犱笉闁绘柨鍚嬮悡娑㈡倶閻愰鍤欓柛鏃€绮撻弻宥夋煥鐎n偄纾抽梺鍝勬湰缁嬫垿鍩ユ径鎰潊闁绘ê宕弸鍫ユ⒒娴h鍋犻柛濞у洤绠柨鐕傛嫹 缂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閻戣姤鍊块柨鏇炲€哥粈澶愭煛瀹ュ骸骞戦柍褜鍓欓崯顖氼嚗閸曨偆鏆嗛柍褜鍓熷畷鈥愁潩閼哥數鍘介梺鍝勫€搁悘婵嬪箖閹达附鐓曢幖杈剧磿鏁堥梺鍝勬湰閻╊垰顕i幘顔嘉╅柕澶堝€楅弫鏍ㄧ節濞堝灝娅欑紒韫矙閹囧箻鐠囪尙鐣洪悷婊呭鐢宕愰悜鑺ョ厱婵炲棗娴氬Ο鍫熶繆椤愮姴鍔︽慨濠傛惈鐓ら悹浣哥-閸戝綊姊洪崷顓€褰掑疮閸ф鍋╅柣鎴eГ閸婂鏌﹀Ο鐚寸礆闁冲搫鍟崰鎰偓骞垮劚閹冲寮搁弮鍫熺厽婵☆垵鍋愮敮娑㈡煃闁垮娴柡灞剧洴楠炲洭鍩℃担鍓茬€撮梻浣规偠閸婃劙宕戦幘缈犵箚闁绘劦浜滈埀顒佺墪鐓ら柍鍝勬噹缁狀垶鏌ㄩ悤鍌涘 闂傚倸鍊搁崐椋庢濮橆兗缂氱憸宥堢亱濠德板€曢幊蹇涘疾濠靛鐓忛柛顐g箘婢ф垵霉濠婂啰绉洪柡灞剧洴楠炴﹢鎳犻鈧俊鑺ョ節濞堝灝鐏犻柕鍫熸倐瀵濡舵径濠勵槶闂佸湱绮敮鎺楃嵁鐎n喗鈷戠紒瀣儥閸庢劙鏌熼幖浣虹暫闁糕斁鍋撳銈嗗笒閿曪妇绮旈棃娴㈢懓饪伴崟顓犵杽闂佺粯鎼╅崜鐔笺€佸Δ鍛<婵犲﹤鎷戠槐鏌ユ⒒娴g瓔鍤冮柛銊ラ叄瀹曠喖顢曢埄鍐┾枙婵犵數濮烽。浠嬪礈濠靛ǹ浜归柛鎰典簴閸嬫挸顫濋悡搴㈢彎濡ょ姷鍋涚换姗€骞冮埡鍛瀭妞ゆ劑鍩勯埀顒佺洴閹鎲撮崟顒傤槬濠电偛鐪伴崝鎴︾嵁婢跺本宕夐柕濞у拑绱抽梻浣呵归張顒€顫濋妸锔芥珷婵炴垶鐟ょ换鍡涙煕濞嗗浚妲告繛鎼櫍閺岀喖顢涘▎鎴犵崲闂佽桨鐒﹂幑鍥极閹剧粯鏅搁柨鐕傛嫹 闂傚倸鍊搁崐椋庣矆娓氣偓婵″爼骞栨担纰樺亾閸岀偞鏅濋柍褜鍓熼垾鏃堝礃椤旇偐顔婇梺鐟板暱閻栥垽宕熼銈囩嵁闂佽鍑界紞鍡涘礂濮椻偓瀵悂寮介鐔哄幍闂佺ǹ绻楅崑鎰板汲濮椻偓閺屾盯濡搁妷锔藉創闂佷紮绲块崗姗€鐛惔銊﹀殟闁靛/鍐ㄧ疄闂傚倷鐒︾€笛囧蓟閵娾晛绠规い鎰剁导缁诲棝鏌涜椤ㄥ棝鎮¢弴銏$厪闁割偅绻冮崵鍥煕濞嗗繐顏柟渚垮妽缁绘繈宕掑Ο杞板垝闁诲氦顫夊ú蹇涘礉閹达箑钃熼柛銉墯閺呮繈鏌嶈閸撴瑩鍩㈤幘缁樻櫢闁跨噦鎷� 婵犵數濮烽弫鎼佸磻閻愬搫鍨傞柛顐f礀缁犲綊鏌嶉崫鍕櫣闁活厽顨婇弻宥堫檨闁告挾鍠栧璇差吋閸偅顎囬梻浣告啞閹稿鎮烽埡浣烘殾妞ゆ牜鍎愰弫宥夋煟閹邦剙绾ч弶鍫濈墦閺岀喖宕楅懖鈺傛闂佸憡鏌ㄩ懟顖濈亱濠殿喗銇涢崑鎾绘煛鐏炲墽娲村┑锛勫厴椤㈡瑩鎮℃惔顔芥祰濠碉紕鍋戦崐銈夊磻閸曨垁鍥偨缁嬭法鐣洪悷婊呭鐢帡鎮欐繝鍕枑婵犲﹤鐗婇崑鍌炴煕韫囨洦鍎犲ù婊勭矒閺屻劌鈹戦崱妤婁紑闂佹椿鍘介悷锕傚箞閵婏妇绡€闁稿本绋戞禒鎾倵鐟欏嫭绀嬪ù婊嗘硾椤曪綁骞橀钘変汗闂佸壊鐓堥崑鍕汲閿濆鈷掑ù锝呮啞閹牊銇勯敃鍌欐喚鐎规洘娲熼獮瀣晝閳ь剛绮婚鐐寸叆闁绘洖鍊圭€氾拷 婵犵數濮烽弫鎼佸磻閻愬搫鍨傞柛顐f礀缁犲綊鏌嶉崫鍕櫣闁活厽顨婇弻宥堫檨闁告挾鍠栧璇差吋閸偅顎囬梻浣告啞閹稿鎮烽埡浣烘殾妞ゆ牜鍋涚粻顔剧磼濞戞﹩鍎愰柡鍜佷邯濮婃椽妫冨☉姘辩杽闂佺ǹ锕ュú鏍亱濠殿喗銇涢崑鎾绘煛鐏炲墽娲村┑锛勫厴椤㈡瑩鎳¢妶鍡樻濠电姷顣介埀顒€鍟跨痪褔鏌熼鐓庘偓鍨嚕鐠囨祴妲堟俊顖涚矋濡啫鐣烽悢纰辨晢闁告劑鍔嶉崐鏇犵磽閸屾艾鈧兘鎮為敃鍌樷偓鍐川閺夋垹鐤囬棅顐㈡处閹割喚绱撳顓滀簻闊洦鎸炬晶娑㈡煛閸涱喗鍊愰柡灞诲姂閹倝宕掑☉姗嗕紦
闂傚倸鍊搁崐椋庢濮橆兗缂氱憸宥堢亱濠德板€曢幊蹇涘疾濠靛鐓忓璺虹墕閸旂敻鏌ら弶鎸庡仴闁哄矉缍侀獮鍥敊閻撳骸顬嗛梻浣规偠閸婃洜绮旇ぐ鎺戣摕婵炴垶顭傞弮鍫濈闁靛ǹ鍎遍ˉ搴㈢節绾版ɑ顫婇柛銊ゅ嵆楠炲﹤顫滈埀顒€顕f繝姘亜闁稿繐鍚嬮崯锝夋⒑缁嬫寧婀伴柤褰掔畺閹敻鎮㈤崗灏栨嫼闂備緡鍋嗛崑娑㈡嚐椤栨稒娅犳い鏂款潟娴滄粓鏌熺€涙ḿ绠栭柛锝呯秺閺屻劑寮村Ο铏逛紙濡炪們鍨哄Λ鍐ㄧ暦閸楃偐鏋庨柟鏉垮绾偓闂傚倸鍊烽懗鍫曪綖鐎n喖绀嬮柛顭戝亞閺嗭附淇婇悙顏勨偓銈夊磻閸曨垁鍥偨缁嬭法鐣洪悷婊呭鐢帡鎮欐繝鍥ㄢ拺闁割煈鍣崕蹇斻亜韫囥儲瀚� 濠电姷鏁告慨鐑藉极閹间礁纾婚柣鎰斀缂傛碍绻涢崱妯诲碍閹兼潙锕弻銈囧枈閸楃偛鈷夋繝娈垮枟婵炲﹪寮昏缁犳盯鏁愰崨顒傛晼闂備礁纾划顖毼涢崘顔艰摕闁哄洢鍨归柋鍥ㄧ節闂堟稒锛嶅ù灏栧亾濠碉紕鍋戦崐鏇犳崲閹版壋鈧箑鐣¢柇锔界稁濠电偛妯婃禍婊呯不閻㈠憡鐓欓柣鎴炆戠粈鈧銈呮禋閸樺ジ鍩為幋锔藉亹妞ゆ劦婢€婢规洘淇婇悙顏勨偓鏇犳崲閹邦儵娑樷槈濡粍鐩、娑㈡倷鐎电ǹ骞堥柣鐔哥矊闁帮綁濡撮崘顔煎耿婵炴垵纾粙蹇旂節閵忥絽鐓愰柛鏃€鐗犲畷鎴︽晲婢跺鍘遍梺闈涱槴閺呮粓寮柆宥嗗€垫慨妯煎亾鐎氾拷 闂傚倸鍊搁崐椋庢濮橆兗缂氱憸宥堢亱濠德板€曢幊蹇涘疾濠靛洢浜滈煫鍥ㄦ尰閸h姤銇勯埡鍌滃弨闁哄瞼鍠栭、娑㈠幢濡ゅ嫬顏┑鐐茬墱閸嬪懏绌辨繝鍥ㄥ€风€瑰壊鍠栭崜鏉库攽閻愬樊鍤熼柛蹇旓耿楠炲棝鍩€椤掑嫭鐓曟繛鎴炨缚閹界娀鏌i幘宕囩闁哄本鐩崺鍕礃閻愵剦鍚傞梻浣呵规鍝ユ崲閹寸姵宕叉繝闈涱儏閻掑灚銇勯幒鎴濐伌闁轰礁鍊块弻娑㈠焺閸愵亝鍣梺鎸庣☉缁绘ê顫忛搹鍦煋闁糕剝顨呴瀛樼箾閸喐绀冮柕鍥у椤㈡洟濮€閳哄倵鏋呴梻浣筋嚃閸犳牜绱炴繝鍌滄殾闁割偅娲橀悡銉╂倵閿濆簼鎲惧ù纭锋嫹 闂傚倸鍊搁崐椋庣矆娓氣偓楠炴牠顢曢敂钘変罕闂佸綊鍋婇崰鏍垂濠靛柈鏃堟晲閸涱厽娈梺鍛婁亢椤鎹㈠┑鍥╃瘈闁稿本纰嶅▓褔姊洪柅鐐茶嫰婢ь垶鎮介妞诲亾瀹曞洦娈鹃梺闈浥堥弲鈺呭极婵犲洦鐓犻柟顓熷笒閸斻倝鏌$€n亜鏆f慨濠勭帛閹峰懘宕ㄦ繝鍐ㄥ壍闂備胶枪閿曪附鐏欓柣鎾卞€栭妵鍕箻鐠鸿桨姹楅梺鍝勵儐閻楃娀寮婚妸鈺傚亞闁稿本绋戦锟� 2024婵犵數濮烽弫鎼佸磻閻愬搫鍨傞柛顐f礀缁犲綊鏌嶉崫鍕櫣闁活厽顨婇弻宥堫檨闁告挾鍠栧璇差吋閸偅顎囬梻浣告啞閹稿鎮烽埡浣烘殾妞ゆ牜鍋涢悡娑㈡煕閹板墎鍒板ù婊堢畺濮婂宕奸悢琛″濠电姭鍋撳ù鐓庣摠閻撱儲绻涢幋鐐垫噧濠殿喖娲﹂妵鍕敃閿濆洨鐓夐梺绯曟杹閸嬫挸顪冮妶鍡楀潑闁稿鎹囧畷锟犳焼瀹ュ棛鍘遍梺鍝勬储閸斿矂鐛Δ鍛€垫慨姗嗗幖閸濇椽鏌$仦璇插闁诡喓鍊濆畷鎺戔槈濮楀棔绱�41闂傚倸鍊搁崐椋庣矆娓氣偓楠炲鏁嶉崟顒佹濡炪倕绻愰悧鍡欑不椤栫偞鐓ラ柣鏇炲€圭€氾拷 婵犵數濮烽弫鎼佸磻閻愬搫鍨傞柛顐f礀缁犲綊鏌嶉崫鍕櫣闁活厽顨婇弻宥堫檨闁告挾鍠栧璇差吋閸偅顎囬梻浣告啞閹稿鎮烽埡浣烘殾妞ゆ牜鍋涚粻顔剧磼濞戞﹩鍎愰柡鍜佷邯濮婃椽妫冨☉姘辩杽闂佺ǹ锕ュú鏍亱濠殿喗銇涢崑鎾绘煛鐏炲墽娲村┑锛勫厴楠炲鈹戦崱妯活啀闂備線鈧偛鑻晶鑼偓瑙勬礈閺佺ǹ危閹版澘绠虫俊銈咃攻閺呮繈姊洪棃娑氬婵炲眰鍊楃划顓㈡晸閻樻枼鎷哄┑鐐跺蔼椤斿﹦鑺辩紒妯肩瘈闁逞屽墯濞煎繘鍩¢崒銈嗙稐闂備浇顫夊畷姗€顢氳瀹曟﹢鍩€椤掑嫭鈷戦柟绋垮閻撱儱顭胯缁瑩鐛径鎰垫晪闁逞屽墴瀵鍩勯崘銊х獮闁诲繒鍋犲Λ鍕珶鐎n喗鈷戦柣鐔告緲濞堚晠鏌熼崙銈嗗
首頁 > 文言專題 > 文言文經(jīng)典名著

史記·李將軍列傳原文、注釋與翻譯

[移動版] 佚名

史記·李將軍列傳原文、注釋與翻譯

簡析:

本篇記述漢代名將李廣的生平事跡。李廣是英勇善戰(zhàn)、智勇雙全的英雄。他一生與匈奴戰(zhàn)斗七十余次,常常以少勝多,險中取勝,以致匈奴人聞名喪膽,稱之為“飛將軍”,“避之數(shù)歲”。李廣又是一位最能體恤士卒的將領(lǐng)。他治軍簡易,對士兵從不茍刻,尤其是他與士卒同甘共苦的作風,深得將士們的敬佩。正是由于李廣這種戰(zhàn)斗中身先士卒,生活中先人后己的品格,使士兵都甘愿在他麾下,“咸樂為之死”。然而,這位戰(zhàn)功卓著、倍受士卒愛戴的名將,卻一生坎坷,終身未得封爵。皇帝嫌他命運不好,不敢重用,貴戚也借機對他排擠,終于導致李廣含憤自殺。李廣是以自殺抗議朝廷對他的不公,控訴貴戚對他的無理。太史公也通過李廣的悲劇結(jié)局揭露并譴責了統(tǒng)治者的任人唯親、刻薄寡恩以及對賢能的壓抑與扼殺,從而使這篇傳記具有了更深一層的政治意義。

《李將軍列傳》是司馬遷的一篇力作,這篇作品充分展示了作者在人物傳記方面的杰出才能。抓住主要特征突出人物形象是司馬遷最擅長的方法之一,在本文中作者就抓住李廣最突出的特點,通過一些生動的故事和細節(jié),著力加以描寫,使人物形象極為鮮明。如寫他以百騎機智地嚇退匈奴數(shù)千騎,受傷被俘而能飛身奪馬逃脫,率四千人被敵軍四萬人圍困,仍能臨危不懼,指揮若定,等等。通過這幾個驚險的戰(zhàn)斗故事,突出表現(xiàn)了李廣的智勇雙全。尤其是對李廣的善射,作者更是不厭其詳?shù)鼐拿鑼�,如射殺匈奴射雕手,射殺敵軍白馬將,射退敵人的追騎,誤以石為虎而力射沒簇,甚至平時還常以射箭與將士賭賽飲酒等等。這些精彩的片斷猶如一個個特寫鏡頭,生動地展示了這位名將的豐采。

司馬遷寫人物傳記往往筆端含情,在這篇《李將軍列傳》中更是傾注了對李廣的深切同情,同時也流露出對當權(quán)者的憤慨。作者的這些感情又主要是在敘事中體現(xiàn)出來的。如寫李蔡“為人在下中,名聲出廣下遠甚”,但卻能封侯拜相;寫衛(wèi)青徇私情而排擠李廣。在這兩段文字中我們都可感受到作者的憤憤不平之情。李廣憤而自殺的消息傳出后,“廣軍士大夫一軍皆哭。百姓聞之,知與不知,無老壯皆為垂涕�!睂懭娕c百姓的悲哭,自然也包含了作者個人的悲痛,我們可以想象,太史公寫到此處時一定也是眼含熱淚的。

此外,如側(cè)面襯托,反面對比,剪裁之精當,結(jié)構(gòu)之起伏以及語言之精煉流暢、生動傳神等等,都是這篇傳記文學杰作的突出特點。

隨著這篇杰作的問世,李廣的英雄形象也就漸漸銘刻在人們的心上�!暗过埑秋w將在,不教胡馬度陰山。”(王昌齡《出塞》)“君不見,沙場征戰(zhàn)苦,至今猶憶李將軍�!保ǜ哌m《燕歌行》)這些膾炙人口的唐詩佳句就生動地表達了后人對這位一代名將的景慕贊佩之情。

原文、注釋與翻譯:

李將軍廣者,隴西成紀人也。其先曰李信,秦時為將,逐得燕太子丹者也①。故槐里,徙成紀。廣家世世受射②。孝文帝十四年,匈奴大入蕭關(guān),而廣以良家子從軍擊胡③,用善騎射④,殺首虜多⑤,為漢中郎。廣從弟李蔡亦為郎⑥,皆為武騎常侍,秩八百石⑦。嘗從行,有所沖陷折關(guān)及格猛獸⑧,而文帝曰:“惜乎,子不遇時!如令子當高帝時,萬戶侯豈足道哉⑨!”

及孝景初立,廣為隴西都尉,徙為騎郎將⑩。吳楚軍時(11),廣為驍騎都尉,從太尉亞夫擊吳楚軍(12),取旗,顯功名昌邑下。以梁王授廣將軍印,還,賞不行(13)。徙為上谷太守,匈奴日以合戰(zhàn)。典屬國公孫昆邪為上泣曰:“李廣才氣,天下無雙,自負其能,數(shù)與虜敵戰(zhàn),恐亡之�!庇谑悄酸銥樯峡ぬ�。后廣轉(zhuǎn)為邊郡太守,徙上郡(14)。嘗為隴西、北地、雁門、代郡、云中太守,皆以力戰(zhàn)為名。

①李信逐得燕太子丹事,見卷八十六《刺客列傳》。②受:學習。③良家子:家世清白人家的子弟。漢朝軍隊的來源有兩種,一種即所謂“良家子”,另一種是罪犯和貧民等。④用:由于,因為。⑤殺首:斬殺敵人首級。虜:俘虜。⑥從弟:堂弟。⑦秩:俸祿的等級。⑧沖陷:沖鋒陷陣。折關(guān):抵御、攔阻。指抵擋敵人。⑨萬戶侯:有萬戶封邑的侯爵。⑩徙:調(diào)任。(11)吳楚軍時:指景帝三年吳楚等七國起兵叛亂。其事詳見卷一百六《吳王濞列傳》。(12)亞夫:即周亞夫。(13)“以梁王”至“賞不行”:李廣作戰(zhàn)立功之地在梁國境內(nèi),所以梁王封他為將軍并授給將軍印。這種做法違反漢朝廷的法令,因而李廣還朝后,朝廷認為他功不抵過,不予封賞。(14)這里的“徙上郡”與上文“徙為上郡太守”重復,文字可能有誤。對此,各家說法不同,不詳述。

將軍李廣,隴西郡成紀縣人。他的先祖叫李信,秦朝時任將軍,就是追獲了燕太子丹的那位將軍。他的家原來在槐里縣,后來遷到成紀。李廣家世代傳習射箭之術(shù)。文帝十四年(前166),匈奴人大舉侵入蕭關(guān),李廣以良家子弟的身份參軍抗擊匈奴,因為他善于騎射,斬殺敵人首級很多,所以被任為漢朝廷的中郎。李廣的堂弟李蔡,也被任為中郎。二人又都任武騎常侍,年俸八百名。李廣曾隨從皇帝出行,常有沖鋒陷陣、抵御敵人,以及格殺猛獸的事,文帝說:“可惜��!你沒遇到時機,如果讓你正趕上高祖的時代,封個萬戶侯那還在話下嗎!”

到景帝即位后,李廣任隴西都尉,又改任騎郎將。吳、楚七國叛亂時,李廣任驍騎都尉,隨從太尉周亞夫反擊吳、楚叛軍,在昌邑城下奪取了敵人的軍旗,立功揚名�?墒怯捎诹盒⑼跛阶园褜④娪∈诮o李廣,回朝后,朝廷沒有對他進行封賞。調(diào)他任上谷太守,匈奴每天都來交戰(zhàn)。典屬國公孫昆(hún,魂)邪(yé,爺)對皇上哭著說:“李廣的才氣,天下無雙,他自己仗恃有本領(lǐng),屢次和敵人正面做戰(zhàn),恐怕會失去這員良將�!庇谑怯终{(diào)他任上郡太守。以后李廣轉(zhuǎn)任邊境各郡太守,又調(diào)任上郡太守。他曾任隴西、北地、雁門、代郡、云中等太守,都以奮力作戰(zhàn)而出名。

匈奴大入上郡,天子使中貴人從廣勒習兵擊匈奴①。中貴人將騎數(shù)十縱②,見匈奴三人,與戰(zhàn)。三人還射,傷中貴人,殺其騎且盡。中貴人走廣。廣曰:“是必射雕者也③�!睆V乃遂從百騎往馳三人。三人亡馬步行④,行數(shù)十里。廣令其騎張左右翼,而廣身自射彼三人者,殺其二人,生得一人,果匈奴射雕者也。已縛之上馬,望匈奴有數(shù)千騎,見廣,以為誘騎⑤,皆驚,上山陳⑥。廣之百騎皆大恐,欲馳還走。廣曰:“吾去大軍數(shù)十里,今如此以百騎走,匈奴追射我立盡。今我留,匈奴必以我為大軍〔之〕誘(之),必不敢擊我�!睆V令諸騎曰:“前!”前未到匈奴陳二里所⑦,止,令曰:“皆下馬解鞍!”其騎曰:“虜多且近,即有急,奈何?”廣曰:“彼虜以我為走,今皆解鞍以示不走,用堅其意�!庇谑呛T遂不敢擊。有白馬將出護其兵⑧,李廣上馬與十余騎奔射殺胡白馬將,而復還至其騎中,解鞍,令士皆縱馬臥⑨。是時會暮,胡兵終怪之,不敢擊。夜半時,胡兵亦以為漢有伏軍于旁欲夜取之,胡皆引兵而去。平旦⑩,李廣乃歸其大軍。大軍不知廣所之,故弗從。

①中貴人:宮中受寵的人,指宦官。勒:受約束。②將:率領(lǐng)。騎:騎兵�?v:放馬馳騁。③射雕者:射雕的能手。雕,猛禽,飛翔力極強而且迅猛,能射雕的人必有很高的射箭本領(lǐng)。④亡:通“無”。⑤誘騎:誘敵的騎兵。⑥陳:同“陣”。擺開陣勢。⑦所:表示大約的數(shù)目。“二里所”即二里左右。⑧護:監(jiān)護。⑨縱馬臥:把馬放開,隨意躺下。⑩平旦:清晨,天剛亮。

匈奴大舉入侵上郡,天子派來一名宦官跟隨李廣學習軍事,抗擊匈奴。這位宦官帶領(lǐng)幾十名騎兵,縱馬馳騁,遇到三個匈奴人,就與他們交戰(zhàn),三個匈奴人回身放箭,射傷了宦官,幾乎殺光了他的那些騎兵�;鹿偬踊氐嚼顝V那里,李廣說:“這一定是匈奴的射雕能手�!崩顝V于是就帶上一百名騎兵前去追趕那三個匈奴人。那三個人沒有馬,徒步前行。走了幾十里,李廣命令他的騎兵左右散開,兩路包抄。他親自去射殺那三個人,射死了兩個,活捉了一個,果然是匈奴的射雕手。把他捆綁上馬之后,遠遠望見幾千名匈奴騎兵。他們看到李廣,以為是誘敵之騎兵,都很吃驚,跑上山去擺好了陣勢。李廣的百名騎兵也都大為驚恐,想回馬飛奔逃跑。李廣說:“我們離開大軍幾十里,照現(xiàn)在這樣的情況,我們這一百名騎兵只要一跑,匈奴就要來追擊射殺,我們會立刻被殺光的�,F(xiàn)在我們停留不走,匈奴一定以為我們是大軍來誘敵的,必定不敢攻擊我們�!崩顝V向騎兵下令:“前進!”騎兵向前進發(fā),到了離匈奴陣地還有大約二里的地方,停下來,下令說:“全體下馬解下馬鞍!”騎兵們說:“敵人那么多,并且又離得近,如果有了緊急情況,怎么辦?”李廣說:“那些敵人原以為我們會逃跑,現(xiàn)在我們都解下馬鞍表示不逃,這樣就能使他們更堅定地相信我們是誘敵之兵。”于是匈奴騎兵終于不敢來攻擊。有一名騎白馬的匈奴將領(lǐng)出陣來監(jiān)護他的士兵,李廣立即上馬和十幾名騎兵一起奔馳,射死了那騎白馬的匈奴將領(lǐng),之后又回到自己的騎兵隊里,解下馬鞍,讓士兵們都放開馬,隨便躺臥。這時正值日幕黃昏,匈奴軍隊始終覺得奇怪,不敢進攻。到了半夜,匈奴兵又以為漢朝有伏兵在附近,想趁夜偷襲他們,因而匈奴就領(lǐng)兵撤離了。第二天早晨,李廣才回到他的大軍營中,大軍不知道李廣的去向,所以無法隨后接應。

 

闂傚倸鍊搁崐鐑芥嚄閼哥數浠氱紓鍌欐祰椤曆囨偋閹惧磭鏆︽繝闈涚墔濞岊亪鏌i褍浜為柟铏崄閻忓啯绻涙潏鍓хК闁靛棌鍋撻梺鍝勵儐閻楁洟鈥旈崘顔嘉ч柛鈩兠惃鎴濃攽閿涘嫬鐝¢柛銉戝拑绱遍梻浣筋潐瀹曟﹢顢氳缁牓宕橀埞澶哥盎闂佸湱鍋撻〃鍛村疮椤栫儐鏁囧Δ锝呭暞閳锋帒霉閿濆懏鍟為柟顖氱墦閺屾稒绻濋崟鍕贡閸欏懘姊洪崘鍙夋儓闁瑰啿绻樺畷鏇熺節閸愶缚绨婚梺鍝勭▉閸嬪嫭绂掑⿰鍛/妞ゆ挻绋戞禍楣冩⒒閸屾瑦绁版繛澶嬫礋瀹曟娊鏁冮崒姘鳖唵闂佽法鍣﹂幏锟�闂傚倸鍊搁崐椋庣矆娓氣偓楠炲鏁嶉崟顒佹闂佸湱鍎ら崵锕€鈽夊Ο閿嬵潔濠殿喗锕╅崢鍏肩韫囨搩娓婚柕鍫濇婵偓闂佸湱顒茬紞鈧い锕€婀遍埀顒冾潐濞叉牠鎮ユ總绋挎槬闁跨喓濮寸粈鍐煃閻熻埇浠掗柧蹇ユ嫹
闂傚倸鍊搁崐椋庣矆娓氣偓楠炲鏁撻悩顔瑰亾閸愵喖宸濇い鎾楀嫬鍏婇梻浣瑰濞叉牠宕戦崱娑樻瀬閻庯綆鍠楅悡蹇涚叓閸パ屽剰闁诲浚鍠氶惀顏呫偅閸愵亞鏆梺鍝勭灱閸犳捇鍩€椤掍胶鈯曞畝锝呮健閹苯鐣濋崟顒傚幗闂佺粯鏌ㄥ璺衡枍閸℃瑧纾肩紓浣贯缚閳洜鈧灚婢樼€氭澘鐣烽悡搴樻斀闁糕檧鏅滅紞鍌氣攽閿涘嫬浜奸柛濠冪墪鐓ら煫鍥ㄧ☉閸ㄥ倿鏌﹀Ο渚▓闁搞倖娲橀妵鍕箳閹存繍浠鹃梺鍝勬噺閹倿寮婚妸鈺傚亞闁稿本绋戦锟�19濠电姴鐥夐弶搴撳亾濡や焦鍙忛柣鎴f绾惧鏌eΟ娆惧殭缂佺姴鐏氶妵鍕疀閹炬惌妫″銈庡亝濞茬喖寮婚悢鍏煎€绘俊顖滃劦閹峰綊鏌f惔銏㈩暡鐎光偓缁嬫娼栨繛宸簻閸ㄥ倹銇勯弴鐐村櫣闁告捇浜跺娲传閸曨剨绱炴繛瀛樼矤娴滎亜顕f繝姘櫇闁逞屽墲閻忔帡姊洪幆褏绠版繝鈧柆宥庢晩濠㈣埖鍔栭埛鎴︽煙閼测晛浠滃┑锛勬櫕缁辨帡顢欓懖鈹倗绱掗纰卞剶妤犵偞甯掕灃濠电姴鍟▍鍫濃攽閻橆喖鐏辨繛澶嬬洴楠炴饪伴崼鐕佹閻庡箍鍎遍ˇ浼村煕閹寸姷纾奸悗锝庡幗绾墎绱掗悩鍐差棆缂佽鲸甯楀鍕偓锝庡亜閸炲绻濈喊澶岀?闁轰礁顭烽悰顔锯偓锝庡枟閺呮粓鏌﹀Ο渚Ч闁伙綆鍨跺缁樻媴閸涘﹥鍎撻梺鍝ュ櫏閸ㄥ爼鐛幇鏉跨鐟滃秹藟濮樿埖鐓ラ柣鏇炲€圭€氾拷
最新資源