華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 閱讀世界 > 現(xiàn)代文閱讀 > 經(jīng)典名著

巴黎圣母院在線閱讀(七)

[移動版] 作者:經(jīng)典名著
見—— 那顫動的八度音在響亮音階上忽上忽下,宛如一只鳥兒在枝頭上跳來跳去,鐘樂的精靈,即搖動著金光閃爍的音束、撥動著顫音、琶音和密接和應(yīng)的那個守護神,早已把這可憐聾子的靈魂勾去了。這個時候,卡齊莫多才又快活起來,忘卻了一切,心花怒放,容光煥發(fā)。

他走來走去拍著手,從這根鐘索跑到那根鐘索,高聲呼喊,比手劃腳,鼓動著那六位歌手,猶如樂隊指揮在激勵聰明的演奏能手那般。

“奏吧,”他說道,“奏吧,加布里埃!把你全部的聲音傾注到廣場上去。今天是節(jié)日呀!”—— “蒂博爾,別偷懶。你慢下來啦。快,加把勁吧!難道你銹了不成,懶東西?”——“好呀!快!快!別讓人看見鐘錘擺動才好!叫他們個個像我一樣被震聾!就這樣,蒂博爾,好樣的!”—— “吉約姆!吉約姆!你最胖,帕斯基埃最小,可是帕斯基埃最洪亮。讓我們打賭:凡是聽得見的人都聽出它比你響亮得多了。”——“棒!真棒!我的加布里埃,響些再響些!”—— “嘿!你們兩只麻雀,在上面干什么來的?我沒有看見你們發(fā)出一丁點兒聲響!薄澳切┿~嘴在該歌唱時卻像在打呵欠,這是怎么一回事呀?得啦,好好干活吧!這是圣母領(lǐng)報節(jié),陽光真好,也該有好聽的鐘樂才行!薄翱蓱z的吉約姆!瞧你上氣不接下氣的,我的胖墩!”

他全神貫注,正忙于激勵那幾個大鐘,這六個大鐘遂一個比一個起勁地跳躍著,搖擺著它們光亮的臀部,就好像幾頭套在一起的西班牙騾子,不時在騾夫吆喝聲的驅(qū)策下,喧鬧著狂奔。

鐘樓筆直的墻壁,在一定高度上被一片片寬大的石板瓦遮掩著。忽然,卡齊莫多無意間從石板瓦中間向下望去,看見一個打扮奇異的少女來到廣場上,她停了下來,把一條毯子鋪在地上,一只小山羊隨即走過來站在毯子上,四周立刻圍攏來一群觀眾。這一看呀,卡齊莫多頓時思緒變了,滿腔對音樂的熱情霍然凝固了,好像熔化的樹脂被風(fēng)一吹,一下子凍結(jié)起來似的。他停住了,扭身背向那些鐘,在石板瓦遮檐后面蹲了下來,目不轉(zhuǎn)睛地凝望著那個跳舞的姑娘,目光迷惘、深情、溫柔,就是曾經(jīng)使副主教驚訝過一次的那種目光。這當兒,那幾口被遺忘的大鐘頃刻都一齊啞然無聲,叫那班愛聽鐘樂的人大失所望,他們本來站在錢幣兌換所橋上,誠心誠意地聆聽著圣母院群鐘齊鳴,這時只好怏怏走了,就像一條狗,人家給它看的是一根骨頭,扔給它的卻是一塊石頭。

  四 命運①

湊巧就在這同一個三月里的一個風(fēng)和日麗的早晨,我想就是二十九日那個禮拜六,圣厄斯塔舍紀念日,我們年青的學(xué)子朋友磨坊的約翰·弗羅洛起床穿衣時,發(fā)覺他褲子口袋里的錢包沒有半點錢幣的響聲了。遂把錢包從褲腰小口袋里掏出來,說道:“可憐的錢包!怎么!連一文錢也沒有啦!擲骰子、喝啤酒、玩女人,多么殘酷地把你掏得精光!瞧你現(xiàn)在成了啥樣子,空癟癟,皺巴巴,軟塌塌!活像一個悍婦的乳房!西塞羅老爺,塞內(nèi)加老爺,你們那些皺縮的書丟得滿地都是,我倒向你們討教討教,盡管我比錢幣兌換所的總監(jiān)或比兌換所橋上的猶太人,更明白一枚刻有王冠的金埃居值三十五乘十一個二十五索爾零八德尼埃巴黎幣,一枚刻有新月的埃居值三十六乘十一個二十六索爾零六德尼埃圖爾幣,要是我身上連去壓雙六的一個小錢都沒有,那懂得再多又有什么用!!西塞羅執(zhí)政官呀!這種災(zāi)難并不是可以憑婉轉(zhuǎn)的說法,用‘怎樣’和‘但是’ ②就能擺脫的!”

 、僭拇嗽~是希臘文。

 、 原文為拉丁文。

他愁眉苦臉地穿上衣服。當他系結(jié)鞋帶時,突然靈機一動,計上心來。但他先是把想法拋開了,可是它又回來,弄得把背心都穿反了,顯然他頭腦里正在展開激烈的思想斗爭。末了,把帽子狠狠地往地上一摔,嚷道:“算了!管它那么多呢!我找哥哥去。這可能送上門去挨一頓訓(xùn)斥,我卻可以撈到一個埃居!

主意已定,遂匆匆忙忙穿上那件綴皮上衣,撿起帽子,大有豁出一條命的架勢,走出門去了。

他順著豎琴街向老城走去。經(jīng)過小號角街時,只見那些令人贊嘆不絕的烤肉叉在不停轉(zhuǎn)動,香氣撲鼻,把他聞得嗅覺器官直癢癢的,于是向那家龐大的燒烤店愛慕地看了一眼。

正是這家燒烤店,曾有一天使方濟各會的修士卡拉塔吉羅納好不容易發(fā)出一句感人的贊詞:“的確,這燒烤店真了不起!” ①

可是約翰沒有分文可買早點,遂長嘆了一聲,一頭鉆進了小堡的城門洞,小堡是進入老城的咽喉,由幾座龐大的塔樓組成巨大的雙梅花形。

他甚至來不及按照當時的習(xí)俗,走過時要向佩里內(nèi)·勒克萊克那可恥的雕像扔一塊石頭。這個人在查理六世時拱手把巴黎交給了英國人,由于這一罪行,他模擬像的面孔被石頭砸得稀巴爛,涂滿污泥,在豎琴街和比西街交角處贖罪三百年了,好像被釘在永恒的恥辱柱上一樣。

穿過了小橋,大步流星走過了新圣日芮維埃芙街,磨坊的約翰來到了圣母院門前。他又躊躇起來了,繞著灰大人的塑像磨蹭了一會兒,焦急不安地連連說道:“訓(xùn)斥是肯定的,埃居卻就玄乎了!”

剛好有個聽差從修道院走出來,他攔住問道:“若札的副主教大人在哪兒?”

“我想他在鐘樓上他那間密室里!甭牪顟(yīng)道!安贿^,我勸您別去打擾他,除非您是教皇,或是國王陛下那樣了不起的人物差派來的。”

約翰一聽,高興得拍了一下手,說:“活見鬼!這可是難逢的良機,可以看一下那間赫赫有名的巫窟!”

這么一想,主意已定,毅然決然闖入那道小黑門,沿著通往鐘樓頂層的圣吉爾螺旋樓梯向上爬,同時自言自語:“就要看到啦!圣母娘娘呀!這間小室,我這尊敬的哥哥視若家珍,把它隱藏起來,想必是挺奇怪的玩意兒!據(jù)說他在密室里生火做地獄般的飯菜,用烈火燃煮點金石。上帝呀!在我眼里,點金點的只不過是塊石子,我才不在乎呢!與其要世界上最大的點金石,我倒寧可在他爐灶上能找到一盤復(fù)活節(jié)的豬油炒雞蛋!”

爬到了柱廊,他停下來喘了一口氣,連連“見鬼”,用幾百萬輛車子來裝都裝不完,把那走不到盡頭的樓梯罵得狗血噴頭,隨后從北鐘樓那道如今禁止公眾通行的小門繼續(xù)往上走。走過鐘籠不一會兒,面前是一根從側(cè)面加固的小柱子和一扇低矮的尖拱小門,迎面是一孔開在螺旋樓梯內(nèi)壁的槍眼,它正好可以監(jiān)視門上那把偌大的鐵鎖和那道堅固的鐵框。今天誰要是好奇,想去看一看這道小門,可以從那些刻在烏黑墻壁上的白字辨認出來:“我崇敬科拉利。一八二九。于仁題!

“題”這個字是原文所有的。

“喔。 睂W(xué)子說!按蟾啪褪沁@里了!

鑰匙就插在鎖孔里,門虛掩著。他躡手躡腳把門輕輕推開,從門縫里伸進頭去。

那位被稱做繪畫大師中莎士比亞的倫勃朗,看官不會沒有翻閱過他那精美的畫冊吧!在許許多多奇妙的畫中,特別有一幅銅版腐蝕畫,據(jù)猜測,畫的是博學(xué)多才的浮士德,叫人看了不由得贊嘆不已。畫面上是一間陰暗的小室,當中有一張桌子,桌上擺滿許多丑陋不堪的東西,諸如骷髏啦,地球儀啦,蒸餾瓶啦,羅盤啦,象形文字的牛皮紙啦。那位學(xué)者站在桌前,身穿肥大的長袍,頭戴毛皮帽子,帽子直扣到眉毛處。只能看見他上半身。他從寬大的安樂椅上半抬起身子,兩只緊握著的拳頭撐在桌子上,好奇而又驚恐地注視著一個由神奇字母組成的巨大光圈,這光圈在屋底的墻上,如同太陽的光譜在陰暗的房間里,閃耀著光芒。這個魔幻的太陽看起來好像在顫抖,并用其神秘的光輝照耀著那間幽暗的密室。這真嚇人,也真美麗。

卻說約翰放大膽子把腦袋伸進那道門縫,映入其眼簾的景象恰與浮士德的密室十分相似,也是一間陰沉沉、幾乎沒有一點亮光的陋室,也有一把大扶手椅和一張大桌子,若干羅盤,若干蒸餾瓶,若干吊在天花板上的動物骨骼,一個滾在地上的地球儀,雜七雜八的藥水瓶,里面顫動著金葉片的短頸大口瓶,放在離奇古怪涂滿圖像和文字的羊皮紙上的死人頭蓋骨,還有一大摞手稿,隨隨便便讓羊皮紙的脆角邊完全翹開來?偠灾,盡是科學(xué)的各種各樣垃圾,而且在這堆烏七八糟的東西上面,到處盡是塵灰和蜘蛛網(wǎng),只是沒有閃閃發(fā)光的字母所形成的光圈,也沒有那位出神的博學(xué)之士,像兀鷲望著太陽那樣,凝視著那烈火熊熊的幻景。

不過,密室并非空無一人。安樂椅上坐著一個男子,俯身在桌子上。他背朝著約翰,后者只看到他的肩膀和后腦勺,但用不著費神,一眼便認出這個禿頭來,出于本性,這個腦袋瓜永遠一成不變地留著剃光的圓頂,仿佛通過這一種外表的象征,決意要標明副主教那不可抗拒的神職感召。

約翰就這樣認出他哥哥來。不過,門是輕輕推開的,堂·克洛德絲毫沒有覺察到他的到來。好奇心十足的學(xué)子便乘機把這密室不慌不忙地仔細察看了一番。窗洞下,在椅子左邊,有一只大火爐,是他起先沒有注意到的。從窗洞口照進來的日光,得穿過一張圓形的蜘蛛網(wǎng);它像精巧的花格子窗,饒有情趣地嵌在尖拱形的窗洞之中;網(wǎng)的正中端坐著那個昆蟲建筑師,一動也不動,就像是抽紗花邊輪盤的軸心;馉t上零亂堆著形形色色的瓶瓶罐罐,粗陶小瓶子,玻璃蒸餾瓶,裝炭的長頸瓶。約翰發(fā)現(xiàn)這里連一口鍋也沒有,不禁唉聲嘆氣,心想:“這套廚房用具,真是新鮮呀!”再說,火爐里并沒有火,甚至看上去好久沒有生過火了。

在那一大堆煉金器皿中間,約翰發(fā)現(xiàn)一個玻璃面罩,想必是副主教煉制某種危險物質(zhì)時用來防護面孔的。這個面罩丟在角落里,蓋滿

查看更多巴黎圣母院 雨果 名著資料
欄目熱點
熱評資源