“錯(cuò)矣,雅克大人!您的那些方法沒(méi)有一個(gè)是可以應(yīng)驗(yàn)的。然而煉金術(shù)卻有其種種的發(fā)現(xiàn)。諸如冰埋在地下一千年就變成水晶,鉛是各種金屬的鼻祖(黃金不是金屬,黃金是光),您能否定這些結(jié)果嗎?鉛只需經(jīng)過(guò)每期為二百年的四個(gè)周期,便相繼從鉛態(tài)變?yōu)榧t砷態(tài),從紅砷態(tài)變?yōu)殄a態(tài),再?gòu)腻a態(tài)變?yōu)榘足y。難道這不是事實(shí)嗎?然而,相信什么鎖骨,什么滿線③
,什么星宿,這很滑稽可笑,就像大契丹的百姓相信黃鸝會(huì)化為鼴鼠,麥種會(huì)變成鯉魚一般!”“我研究過(guò)煉金術(shù),但我認(rèn)為……”庫(kù)瓦提埃叫道。副主教咄咄逼人,不容他說(shuō)完,接著說(shuō)道:“而我呀,我
①古希臘逐行倒序的書寫方式是一行從右到左,另一行從左到右,逐行交替,有人稱為牛耕式。這里書中指縱行上下倒序,可能指希伯來(lái)語(yǔ)字母順序倒置的一種方法,即末了和開(kāi)頭的兩個(gè)字母對(duì)換,末了和開(kāi)頭的第二個(gè)字母對(duì)換,依此逐字對(duì)換,希伯來(lái)語(yǔ)字母順序便有順序和逆序兩種縱行,正與古希臘橫向逐行倒序的方式相近。
②齊羅弗和齊弗羅是猶太人對(duì)《舊約全書》傳統(tǒng)解釋的兩個(gè)用語(yǔ)。齊羅弗從一到十的十個(gè)數(shù)位,形成質(zhì)因所呈現(xiàn)的最先的萬(wàn)千世界。齊弗羅指猶太人對(duì)《舊約全書》所作的象征性解釋的全部方法,是從希伯來(lái)語(yǔ)字母順序的每個(gè)字母來(lái)做解釋的。
③指每道星光系在某個(gè)人頭上的命運(yùn)線。
研究過(guò)醫(yī)學(xué)、星相學(xué)和煉金術(shù)。瞧,真理就在這里(他邊說(shuō)邊從柜子上拿起一只前面提到的裝滿粉末的瓶子),光明就在這里!伊波克拉代斯,那是夢(mèng)幻;烏拉妮亞①,那也是夢(mèng)幻;赫爾墨斯②,那是一種想象。黃金,那是太陽(yáng);造出金子來(lái),那就是上帝。這才是獨(dú)一無(wú)二的知識(shí)!不瞞您說(shuō),我探究過(guò)醫(yī)學(xué)和星相學(xué),都是虛無(wú),虛無(wú)!人體,漆黑一團(tuán);星宿,漆黑一團(tuán)!”
話音一落,隨又跌坐在椅子上,姿態(tài)威儀,如神附體。杜朗若伙伴靜靜地注視著他,庫(kù)瓦提埃強(qiáng)作冷笑,微微聳肩,悄聲一再念道:“不折不扣的瘋子!”
“不過(guò),”杜朗若伙伴突然說(shuō)道,“那奇妙的目標(biāo),您達(dá)到了沒(méi)有?您造出金子了嗎?”
“要是我造出來(lái)了,法蘭西國(guó)王就該叫克洛德,而不叫路易了!”副主教應(yīng)道,一個(gè)字一個(gè)字地慢慢說(shuō),仿佛在思考著什么。
杜朗若伙伴一聽(tīng),皺起眉頭來(lái)。
“我說(shuō)了什么來(lái)的?”堂·克洛德帶著輕蔑的微笑接著說(shuō)。
“我假如能重建東羅馬帝國(guó),法蘭西寶座對(duì)我來(lái)說(shuō)又算得了什么?”
“妙極了!”那個(gè)伙伴說(shuō)。
“噢!名符其實(shí)的可憐的瘋子!”庫(kù)瓦提埃喃喃說(shuō)道。
副主教繼續(xù)往下說(shuō),看起來(lái)只在回答他自己頭腦中的問(wèn)題:
①九繆斯之一,司天文學(xué)。
②古希臘神話中的眾神使者,亡靈的接引神,又被說(shuō)成是煉金術(shù)之祖。
“當(dāng)然并非如此,我現(xiàn)在仍在爬行;我在地道里爬,石子擦破了我的臉和雙膝。我只能隱隱約約地窺看,卻不能注目靜觀!我不能讀,只能一個(gè)字母一個(gè)字母地拼!”
“那么等您會(huì)讀了,就能造出金子嗎?”那個(gè)伙伴問(wèn)道。
“這有誰(shuí)會(huì)懷疑呢?”副主教答道。
“既然如此,圣母深知我現(xiàn)在迫切需要金錢,所以我很樂(lè)意學(xué)讀您的書。尊敬的大師,請(qǐng)告訴我,您的科學(xué)會(huì)不會(huì)與圣母為敵,或者使她不悅呢?”伙伴問(wèn)道。
對(duì)這問(wèn)題,堂·克洛德只是冷靜而又傲慢地應(yīng)道:“我是誰(shuí)的副主教?”
“這是實(shí)話,大師。那好吧!請(qǐng)教一教我,好嗎?讓我跟您一起拼讀吧。”
克洛德頓時(shí)活像撒母耳①,擺出一副儼若教皇的威嚴(yán)的姿態(tài),說(shuō)道:“老人家,進(jìn)行這樣的旅行,要經(jīng)歷種種奧秘,需要漫長(zhǎng)的歲月,這將超過(guò)您的有生之年。您的頭發(fā)都花白了!人們走進(jìn)地穴時(shí)滿頭烏發(fā),而出來(lái)時(shí)卻只能白發(fā)蒼蒼。單單科學(xué)本身,就會(huì)把人的臉孔弄得雙頰深陷,容顏憔悴,氣色干枯;科學(xué)并不需要老年人那布滿皺紋的臉孔。不過(guò),您若有心一定要在您這樣的年紀(jì)學(xué)習(xí)此道,破譯先哲們那令人生畏的文字,那就來(lái)找我好了,我將試試看。我不會(huì)叫您這可憐的老①圣經(jīng)傳說(shuō)中人物,以色列士師并先知。
頭去觀看先哲赫羅多圖斯①所敘述的金字塔墓室,或是巴比倫的摩天磚塔,或是印度?肆旨訌R宇白大理石的寬宏圣殿。我同您一樣,沒(méi)有見(jiàn)過(guò)迦勒底人依照西克拉神圣式樣建造的泥土建筑物,也沒(méi)有見(jiàn)過(guò)被毀的所羅門廟宇,也沒(méi)有見(jiàn)過(guò)以色列王陵破碎的石門。我們只讀手頭上現(xiàn)有的赫爾墨斯著作的片斷。我將向您解釋圣克里斯朵夫雕像、播種者的寓意,以及圣小教堂門前那兩個(gè)天使——一個(gè)把手插在水罐里,另一個(gè)把手伸入云端——的象征意義……”
雅克·庫(kù)瓦提埃剛才受到副主教聲色俱厲的駁斥,十分難堪,這時(shí)聽(tīng)到這里,又振作精神,打斷副主教的話,洋洋得意,儼然像一個(gè)學(xué)者對(duì)另一個(gè)學(xué)者那般:“錯(cuò)了,克洛德朋友。②象征不是數(shù)。您把奧爾甫斯③錯(cuò)當(dāng)成赫爾墨斯了。”“搞錯(cuò)的是您!”副主教嚴(yán)肅地反駁道。“代達(dá)洛斯是地基,奧爾甫斯是高墻,赫爾墨斯是大廈。這是一個(gè)整體。”說(shuō)到這里,轉(zhuǎn)身對(duì)杜朗若說(shuō)道:“您隨時(shí)都可以來(lái),我要給您看一看尼古拉·弗拉梅爾坩鍋里殘存的金屬,您可以拿它同巴黎吉約姆的黃金作個(gè)比較。我要教您希臘文Peristera④這個(gè)詞的神秘功用。不過(guò),我首先要教您閱讀一個(gè)個(gè)大理石字母,一頁(yè)頁(yè)花崗巖著作。我們先從吉約姆主教的門廊和圓形圣約翰教堂的門廊起,走到圣小教堂,然后再走到馬里伏爾街尼古
①公元前五世紀(jì)古希臘哲學(xué)家。
②原文為拉丁文。
③古希臘神話中人物,著名歌手和樂(lè)師,相傳曾創(chuàng)建一種秘教,叫奧爾甫斯教。
④古希臘神話中山林女神之一。
拉·弗拉梅爾的宅邸,到他在圣嬰公墓上的墳?zāi)梗剿诿赡叔a街的兩所醫(yī)院。我要教您讀一讀圣熱爾韋醫(yī)院和鐵坊街門廊上四個(gè)大鐵架上那密密麻麻的象形文字。我們還要一同拼讀圣科默教堂、火刑者①圣日芮維埃芙教堂、圣馬丁教堂、屠宰場(chǎng)圣雅各教堂等等門臉上的奧秘……”