華語網(wǎng)_語文知識(shí)_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 文言文翻譯

《清史稿·丁寶楨傳》原文逐段翻譯

[移動(dòng)版] 作者:佚名

丁寶楨性情剛正嚴(yán)明有威嚴(yán),他剛到山東時(shí),僧格林沁正在淄川圍剿捻軍,自覺地位高貴,十分倨傲,見省級(jí)以下官員不設(shè)座位,丁寶楨投遞名帖求見,說低級(jí)武官丁某投書王爺,給予座位就覲見,不給座位就不見,身邊的侍從人員都大驚失色,僧格林沁佩服他的強(qiáng)硬不屈,為丁寶楨改變儀容禮敬有加。敬銘聽說這件事后,大為稱奇,丁寶楨到任的那一天,親自在郊外迎接,從此后無論大小事務(wù),都先咨詢丁寶楨之后才實(shí)行,到今天說起官吏的作風(fēng)和治績,常和沈葆楨一齊被稱道。尤其磨礪清高節(jié)操,死后靈柩歸鄉(xiāng),身邊的隨從隨員們聚集在一起拿出錢幫助辦理喪事,扶柩回鄉(xiāng)才能夠成行。有五個(gè)兒子,丁體常尤其著名,官至廣東布政使。

(節(jié)選自《清史稿》有刪改)

①捻:“捻”即“捻軍”,是太平天國時(shí)期北方的農(nóng)民起義軍。②褫:剝奪

隨機(jī)推薦