《猿子》“武平產(chǎn)猿,猿毛若金絲,閃閃可觀”原文逐句解釋
武平產(chǎn)猿,猿毛若金絲,閃閃可觀。武平這個(gè)地方盛產(chǎn)猿猴,猿猴的毛像金絲一樣,閃閃發(fā)光。
猿子尤奇,性可馴,然不離母。小的猿猴更加奇特,性格很溫馴,但不離開母親。
母黠,人不可逮。母猴很聰明,人不能接近。
獵人以毒附矢,伺母間射之,母度不能生,灑乳于樹,飲子。獵人在箭上涂毒,等到母猴不注意時(shí)射它,母猴猜自己不能活了,將乳汁灑在樹上,讓小猴喝。
灑已,氣絕。乳汁灑盡后,就斷氣死亡。
獵人取母皮向子鞭之,子即悲鳴而下,斂手就致。獵人對(duì)著小猴用鞭子打母猴的皮,小猴悲哀地鳴叫,讓獵人抓住。
每夕必寢皮乃安,甚者輒抱皮跳躍而斃。每天夜里一定要枕著母親的皮才能睡覺,更有甚者則抱著母親的皮而死。
嗟夫!猿且知有母,不愛其身。況人也耶?哎!猿猴尚且知道有母親,不忍心看到它死,何況人呢?
世之不孝子孫,其于猿子下矣! 世上的不孝順的子孫,連猿猴也不如哩!