華語(yǔ)網(wǎng)_語(yǔ)文知識(shí)_初中語(yǔ)文_小學(xué)語(yǔ)文_教案試題_中考高考作文

首頁(yè) > 文言專題 > 文言文翻譯

曾鞏《戚元魯墓志銘》原文與翻譯

[移動(dòng)版] 作者:佚名

曾鞏《戚元魯墓志銘》原文與翻譯

戚氏宋人,為宋之世家。當(dāng)五代之際,有抗志不仕、以德行化其鄉(xiāng)里、遠(yuǎn)近學(xué)者皆歸之者,曰同文,號(hào)正素先生,贈(zèng)尚書(shū)兵部侍郎。有子當(dāng)太宗、真宗時(shí)為名臣,以論事激切至今傳之者,曰綸,為樞密直學(xué)士,贈(zèng)太尉。有子恭謹(jǐn)恂恂、不妄言動(dòng)、能守其家法、葬宋之北原、余為之志其墓者,曰舜臣,為尚書(shū)虞部郎中。元魯其子也,名師道,字元魯。為人孝友忠信,質(zhì)厚而氣和,好學(xué)不倦,能似其先人者也。蓋自五代至今百有六十余年矣,戚氏傳緒浸遠(yuǎn),雖其位不大,而行應(yīng)禮義,世世不絕如此,故余以謂宋之世家也。

戚家是宋人,是宋代的世家。在五代的時(shí)候,有一位志節(jié)高尚不移、不愿做官、用美好的德行教化鄉(xiāng)里百姓、遠(yuǎn)近求學(xué)的人都?xì)w附過(guò)來(lái)的,叫戚同文,號(hào)正素先生,死后追贈(zèng)尚書(shū)兵部侍郎。他有個(gè)兒子,在太宗、真宗時(shí)是一位名臣,憑借議論時(shí)事直言深切傳送至今的,叫戚綸,官至樞密直學(xué)士,追贈(zèng)太尉。戚綸有個(gè)兒子謙恭謹(jǐn)慎、言行合乎規(guī)矩、能恪守家法、死后埋葬在宋的北原、我替他撰寫(xiě)墓志銘的,叫戚舜臣,做尚書(shū)虞部郎中。元魯就是戚舜臣的兒子,名叫戚師道,字元魯。元魯為人孝順友愛(ài)忠誠(chéng)信義,心地醇厚脾氣隨和,喜歡學(xué)習(xí)不知倦怠,才能類似他的祖先。從五代到現(xiàn)在一百六十多年了,戚氏家風(fēng)積淀深厚,流傳久遠(yuǎn),雖然他們的官職不高,可是操行符合禮義,像這樣代代傳遞,所以我因此說(shuō)戚家是宋代的世家。

元魯自少有大志,聰明敏達(dá),好論當(dāng)世事,能通其得失。其好惡有異于流俗,故一時(shí)與之游者,多天下聞人。皆以謂元魯之于學(xué)行,進(jìn)而未止,意其且壽,必能成其材,不有見(jiàn)于當(dāng)世,必有見(jiàn)于后。孰謂不幸而今死矣!故其死也,無(wú)遠(yuǎn)近親疏,凡知其為人者,皆為之悲,而至今言者尚為之慨然也。

戚元魯從小就有遠(yuǎn)大志向,聰慧明白敏捷通達(dá),喜歡談?wù)摦?dāng)今世事,能透徹分析其中的得失。他的喜好和厭惡跟世俗的人有所不同,所以當(dāng)時(shí)跟他交游的,大多是世間有名望的顯達(dá)的人。我因此認(rèn)為元魯?shù)膶W(xué)問(wèn)品行,精進(jìn)卻未停止,預(yù)料他將會(huì)長(zhǎng)壽,一定能有所成就,(即使)不體現(xiàn)在當(dāng)代,也一定會(huì)體現(xiàn)在后世。誰(shuí)能料到他非常不幸地現(xiàn)在就去世了呢!所以他去世的時(shí)候,無(wú)論跟他生前的關(guān)系遠(yuǎn)近親疏,所有知曉他的為人的,都替他悲痛,至今說(shuō)起來(lái)還為他悲慨不已呢。

元魯初以父任為建州崇安縣尉,不至。以進(jìn)士中其科,為亳州永城縣主簿,又為楚州山陽(yáng)縣主簿。嘉佑六年三月二十九日,以疾卒于官,年三十有五。娶陳氏,內(nèi)殿承制習(xí)之女;再娶王氏,參知政事文憲公堯臣之女;有子一人;皆先元魯死,而元魯蓋無(wú)兄弟。嗚呼!天之報(bào)施于斯人如此,何也?元魯且死時(shí),屬其僚趙師陟乞銘于余,師陟以書(shū)來(lái)告。余悲元魯不得就其志,而欲因余文以見(jiàn)于后,故不得辭也。以熙寧元年某月某甲子,葬元魯于其父之墓側(cè),以其配陳氏、王氏。將葬,其從兄遵道以狀來(lái)速銘,銘曰:

行足以象其先人,材足以施于世用,而于元魯未見(jiàn)所止也。生既不得就其志,死又無(wú)以傳其緒,曷以告哀?納銘于墓。

元魯開(kāi)始時(shí)因?yàn)樗赣H的原因被任命為建州崇安縣尉,他沒(méi)有赴任。后來(lái)憑進(jìn)士登科,做亳州永城縣主簿,后來(lái)又做楚州山陽(yáng)縣主簿。嘉佑六年三月二十九日,因?yàn)榧膊∷涝诠偃紊,年僅三十五歲。娶妻陳氏,是內(nèi)殿承制教習(xí)的女兒;陳氏去世后又娶妻王氏,是參知政事文憲公堯臣的女兒;有一個(gè)兒子;都比元魯去世的早,可是元魯也沒(méi)有兄弟。哎,上蒼對(duì)這個(gè)人如此的報(bào)答施與,是為什么呢?元魯將要去世的時(shí)候,囑咐他的同僚趙師陟向我求寫(xiě)一篇墓志銘,趙師陟用書(shū)信寄來(lái)告訴我。我很悲痛元魯沒(méi)能完成他的志向,想通過(guò)我的這篇文章彰顯給后人,所以我沒(méi)法推辭他。在熙寧元年某月某甲子,把元魯安葬在他父親墳?zāi)沟呐赃,并讓他跟妻子陳氏、王氏整齊的排列在一起。將要安葬的時(shí)候,他的堂兄戚遵道通過(guò)書(shū)信來(lái)請(qǐng)求墓志銘,墓志銘文如下:

操行足夠效法他的先輩,成就足夠施于當(dāng)世之用,可是這些追求在元魯身上卻不曾停止。活著時(shí)候沒(méi)能完成他的志向,死后又沒(méi)有子嗣傳承他的事業(yè),拿什么來(lái)告慰哀思呢?就把這篇銘文放在他的墓旁吧。(選自《曾鞏集》卷四十二)

查看更多曾鞏 墓志銘 文言文翻譯資料
隨機(jī)推薦